Читаем Пантера полностью

Однако ей немедленно пришлось взять произнесённые слова обратно. Стоило Церато повернуть за ближайший поворот и взгляду Жанны открылась картина радующая сердце и внушающая надежду на удачное продолжение пути. Вполне себе цивилизованного вида заправка с логотипом Газпромнефти, особенно пикантно смотрящейся посреди глухого леса.

Здесь имелся даже небольшой магазинчик. Поднятые жалюзи на пыльных окнах давали возможность оценить серые богатства провинциального маркета, а дополнял картину пасторального рая старый, видавший виды, шезлонг, изнемогающий под весом чего-то огромного волосатого и пузатого, точно бегемот. Это нечто оказалось накрыто глянцевым журналом и даже на таком расстоянии Жанна сумела рассмотреть обнажённую женскую грудь на обложке. Судя по пустым пивным бутылкам, перед ней находился человек, нашедший своё место в жизни.

Видимо, услыхав шум подъезжающей машины, нечто подняло журнал с лица и выставило наружу мясистый сизый нос, напоминающий картошку. Чуть позже появилось и опухшая физиономия, неопределённо-алкогольного возраста. Что-то, от сорока до шестидесяти. Ближе к шестидесяти.

«Видимо, это — работник заправки, — размышляла Жанна, направляя Церато к постройке, — Никогда раньше таких не видела. И ещё спит на работе, — она с интересом наблюдала за попытками волосатого нечто преодолеть сопротивление собственного пуза, — Впрочем, может он просто охраняет шезлонг, чтобы его черти не украли».

Мужчина сумел-тки подняться и теперь пытался сунуть ноги в разнокалиберных носках в разношенные тапки, попадая правой ступнёй в левый и наоборот. При этом работник улыбался клиентке и прикрывал журналом шеренгу пустых бутылок. При виде всего этого, Юлий Цезарь нервно курил в сторонке.

«М-да, — подумала Зорина осматривая строение АЗС, весьма отличающееся от своих цивилизованных товарок, — Эксклюзивный, видимо, товар. И кто же возвёл этот раритет? Интересно, а кафе тут есть или ветхое деревянное кресло и есть кафе?»

Продолжая иронизировать, она выбралась из машины и пьянчуга тут же уставился на неё. Нет, не на девушку — на её грудь. Причём, глядел так внимательно, что Жанна даже испугалась: а вдруг замарала свою любимую футболку с Уорхоловской Монро. Впрочем, заправщика интересовала не картинка, а округлости под тканью. И если Жанна могла благосклонно воспринять подобные взгляды от кого-то моложе и симпатичнее, то внимание полупьяного животного вызывало лишь раздражение.

— Чего изволите? — работник сделал забавную попытку шаркнуть ножкой, — Сей момент!

— 95 й. Полный бак, — девушка поджала губы, — Надеюсь, качество хорошее?

— Не извольте волноваться, — заправщик, по-прежнему дурачился, — Сделаем в лучшем виде.

Внезапно он схватил одну из пустых бутылок и замахнулся. В это бесконечное мгновение Зориной пришла в голову безумная мысль, что пьяница решил прикончить её стеклотарой. Потом бутылка перелетела через дорогу и пропала в кустах, где тотчас началось активное шуршание.

— Лисы, дорогуша, — мужчина улыбнулся всеми двадцатью с половиной, — Сами понимаете: Лисичанск, то, сё…Он меня до безумия доводят!

«Кажется, уже довели», — сумрачно подумала Жанна.

— Митя меня зовут, Дмитрий Селезнёв, — заправщик направился к девушке и та с ужасом решила, что он собирается подать ей грязную, с чёрными ногтями, ладонь, — Ща я тебя обслужу. Чиста по пацански.

При этом Дмитрий странно хихикнул и подмигнул багровым выпученным глазом. Зорину передёрнуло. Как бы этот придурок не оцарапал краску на боку авто. Тем не менее работник вполне профессионально управился с пистолетом и девушка расслабилась. Кажется, всё-таки неприятности окончились и можно…О чёрт!

Послышалось урчание мотора. Из-за стены деревьев показалась уже знакомая Жанне патрульная машина. Ну точно! Вы ещё остановитесь…Блин, накаркала! Подъехав к заправке, автомобиль остановился м оба служителя порядка чинно выбрались наружу. Причём тот из них, который предыдущий раз не открывал рта, прихватил автомат. Селезнёв угрюмо уставился на полицейских, точно кролик, которому в клетку запустили пару удавов, а девушка ощутила усталое отчаяние. Неприятности продолжали сыпаться на неё одна за другой.

— Эй, Чикатилло, как делишки? — поинтересовался полицейский, беседовавший прежде с Жанной, — Продолжаешь гонять лис или перешёл на дичь покрупнее?

Второй в это время принялся разглядывать девушку, причём делал это настолько бесцеремонно, словно она была преступником, пойманным с поличным. Скрипнув зубами, Зорина отвернулась, уставившись в мутное стекло, за которым просматривались низкие стойки с каким-то товаром.

— Мадамочка, — внезапно пришёл ей на помощь Дмитрий, — Вы бы зашли, посмотрели. Может чего купите. Ассортимент, понятное дело, подхрамывает, но всё же…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература