ПОЛНТА. Тебе нет никакого дела до его возраста. Порученное ему дело он выполнить может. Извините мою дочь, синьор. Обычно она помалкивает. Но тут, должно быть, сказалось волнение.
КОРМИЛИЦА. Как раз она любит поговорить. Рот просто не закрывается. Я не могу заставить ее замолчать.
РОЛЕНТА. Может, заткнешься? Франческа, поторопись. У этого человека много дел.
ФРАНЧЕСКА (
ПОЛЕНТА. Мне? Не терпится? Избавиться от тебя? Моего маленького цветка? Моей сладкой ягодки? Радости моей жизни? Где твои сундуки? Ты собрала сундуки?
ФРАНЧЕСКА. Конечно, папа. Все уложено в повозки. Я готова ехать.
ПОЛЕНТА. Слава Богу. Тогда, поехали. У меня тоже есть сегодня дела, так что увидимся на свадьбе. Синьор Малатеста отвезет тебя к своему брату.
ФРАНЧЕСКА. Брату?
ПОЛЕНТА. Да. Брату. Твоему будущему мужу.
ФРАНЧЕСКА (
(
ПОЛЕНТА. Она не так глупа, как кажется, синьор, клянусь. Поторопись, Франческа, прежде чем этот человек передумает.
ПАОЛО. Так мы едем?
ФРАНЧЕСКА. Полагаю, у нас нет выбора. (
ПОЛЕНТА. Прощай, прощай. Я увижу тебя через два дня. Не устраивай сцену.
ФРАНЧЕСКА. Я не собираюсь устраивать сцену. (
(
ПОЛЕНТА (
(
ПОЛЕНТА. А-а-а-а-х! Что ты здесь делаешь? Ты думаешь, я позволю им оставить тебя здесь? Я это сделал лишь для того, чтобы избавиться от тебя.
КОРМИЛИЦА. Я смотрю на этих двоих, и думаю о маленьких детях.
ПОЛЕНТА. Пожалуйста, постарайся не думать о маленьких детях до свадьбы. Пока мне каким-то образом удалось сохранить ее невинной. Даже не знаю, как. Для меня это чудо – сам факт, что они живут достаточно долго, чтобы воспроизвести себе подобных. Пошевеливайся. Давай за ними. И возьми свою мерзкую кошку. Я не хочу, чтобы это отвратительное животное бродило по коридорам и постоянно смотрело на меня.
КОРМИЛИЦА. Да, дети приходят и дети ухолят, но секс остается всегда. Мы с тобой очень старые, и ты когда-то был моим маленьким ребенком, как и многие другие, а я – кого-то еще. Да. Так устроил Бог. Так он водит нас за нос, потому что секс так прекрасен, но дети такие ужасные, а потом становятся такими хорошими, а потом снова ужасными, и ты остаешься один. Ты остаешься один.
(
ДА ПОЛЕНТА. Слава Богу, все закончилось. (
3
(
ФРАНЧЕСКА. Если ему так не терпится увидеть меня, тогда где он? Похоже, я приехала из Римими в Равенну только для того, чтобы остаток жизни просидеть на скамье.
ПАОЛО. Ты должна его простить. Он всегда очень занят.
ФРАНЧЕСКА. Это я вижу. (
ПАОЛО. Очень сильный. Очень смелый. Лидер. Воин. Очень умный политик. Много раз спасал и этот город, и его жителей. Не уверен, что тебе стоит рыться в его бумагах. Он этого не любит.
ФРАНЧЕСКА. Он на тебя похож?
ПАОЛО. Не сильно. Нет.
ФРАНЧЕСКА. Он старше тебя.
ПАОЛО. Да.
ФРАНЧЕСКА. И что ты делаешь, когда не привозишь ему невест?
ПАОЛО. Помогаю в его работе.
ФРАНЧЕСКА. Ты тоже воин?
ПАОЛО. Когда в этом есть необходимость.
ФРАНЧЕСКА. В этой части Италии воины очень молодые, так?
ПАОЛО. Как и их жены.
ФРАНЧЕСКА. Тебе нравится сражаться?
ПАОЛО. Нет.
ФРАНЧЕСКА. Но получается у тебя хорошо?
ПАОЛО. Да.