Читаем Папараць-кветка полностью

Стоило мне замешкаться, как ветка бьёт по лицу, заставляя вскрикнуть от боли. Проливной дождь застилает обзор, и только благодаря частым вспышкам молнии я могу видеть, куда ступаю. Промокшая до нитки, я чуть ли не каждую минуту содрогаюсь от раската грома. В прогнозе погоды на сегодня была гроза, но я надеялась, что она нас не настигнет, но куда уж там. Как только мы вошли в лес, сначала брели в кромешной тьме, так как по легенде нельзя брать фонарь, видите ли, он привлечёт нечистую силу, а то, что мы можем оступиться и сломать шею, отца мало волновало. Поэтому, когда налетела грозовая туча, я была отчасти рада ей.

Отец с мамой идут впереди, высматривая всполохи алого цвета, – они и должны указать дорогу к папараць-кветке.

Мы с сестрой стараемся не отставать. Нина прихватила своего мишку, и сейчас от каждого раската грома она крепче сжимает мою руку, а второй прижимает к груди свою игрушку. В синем дождевике сестра практически незаметна в темноте.

Естественно, цветок я не ищу. Голову занимают мысли, как нам выбраться живыми из этого леса. В такую-то грозу. Интересно, мама жалеет, что не дала отпор и всё-таки пошла на поводу у отца? Сложно сказать, они спокойно идут, словно мы выбрались в лес по ягоды.

– Вита, долго нам ещё идти? Мне холодно и страшно, – спрашивает Нина дрожащим голосом.

– Нет, совсем недолго, – вру я, так как боюсь сказать, что меня саму мучает этот вопрос. – Гроза скоро прекратиться, и тогда будет нечего бояться.

– Обещаешь?

– Обещаю.

Молния ударяет в соседнее дерево, ослепляя нас. После яркой вспышки глазам сложно привыкнуть к тьме, я ориентируюсь на крики родителей, но они тонут в раскате грома. Среди скрипа древесины я отчётливо слышу женский голос, зовущий меня к себе. «Мама», – проносится у меня в голове, и я тяну сестрёнку за собой, но она не двигается с места.

– Нина, бежим!

– Я потеряла Умку, – всхлипывает она.

Дерево в этот момент начинает заваливаться прямо на нас.

Мешкать нельзя, нет времени на раздумья! Я подхватываю сестрёнку на руки, и бегу на зов мамы, совершенно не различая ничего вокруг. Голос отца слышится где-то поблизости, но он приглушённый, словно доходит до меня сквозь невидимую преграду. Ноги скользят по влажной земле, страх подгоняет бежать напролом через кустарники, огибая стволы деревьев.

Поэтому я не замечаю, когда земля исчезает из-под ног.

***

– Вита, Вита, вставай, – голос сестры доносится словно через вату.

Я открываю глаза, с трудом фокусируя взгляд на сестре. Медленно встаю, провожу рукой по саднящей щеке – ничего страшного, жить буду. Нина стоит возле меня, на вид спокойная, но дрожащие руки говорят об обратном. В её длинных волосах застряли комки земли и мелкие веточки, дождевик местами порван.

– Нина, – я внимательно осматриваю сестру с ног до головы, а затем заглядываю в глаза, в которых плещется слегка различимая тревога, – ты в порядке?

Сестра кивает.

Что ж, хорошо. Я осматриваюсь, силясь понять, где мы оказались.

Гроза закончилась. Тихо и безветренно. Светит луна, которую раньше не было видно из-за туч, так что свет, хоть и скупой, но всё-таки есть. Мы в глубоком овраге, склон такой, что наверх самостоятельно точно не забраться. Но, что куда хуже, я даже примерно не понимаю, где мы находимся.

Я же шла на зов мамы, почему её здесь нет?

Меня осеняет догадка, которую я осознаю слишком поздно. Голос мамы звучит иначе, чем тот, что привел нас сюда. У мамы он более низкий и глубокий. Но тогда, до смерти напуганная, я не придала этому факту должное значение.

Я глубоко вздыхаю. На удивление страха нет, голова холодная, а мысли ясные. Будь я одна, то, возможно, меня бы и накрыла паника: шутка ли, находиться ночью в лесу черт знает где. Но сейчас я отвечаю не только за свою жизнь, но и за сестру, так что я отгоняю тревожные мысли, стараясь сосредоточиться на том, как можно выбраться отсюда.

Рядом со мной загорается маленький огонек. Прямо в воздухе. А затем ещё один. И ещё. Вскоре тысяча ярких огоньков заполоняет весь овраг. Далее они стекаются в центр, образуя очертания женской фигуры. Через мгновение перед нами стоит девушка в длинном белом одеянии, расшитом орнаментом. Её белокурые волосы лёгкими волнами спадают до подола платья, шею украшают красные бусы, а на голове большой купальский венок, сплетённый из разнообразных цветов и трав.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти
Легендарная любовь. 10 самых эпатажных пар XX века. Хроника роковой страсти

Известный французский писатель и ученый-искусствовед размышляет о влиянии, которое оказали на жизнь и творчество знаменитых художников их возлюбленные. В книге десять глав – десять историй известных всему миру любовных пар. Огюст Роден и Камилла Клодель; Эдвард Мунк и Тулла Ларсен; Альма Малер и Оскар Кокошка; Пабло Пикассо и Дора Маар; Амедео Модильяни и Жанна Эбютерн; Сальвадор Дали и Гала; Антуан де Сент-Экзюпери и Консуэло; Ман Рэй и Ли Миллер; Бальтюс и Сэцуко Идэта; Маргерит Дюрас и Ян Андреа. Гениальные художники создавали бессмертные произведения, а замечательные женщины разделяли их судьбу в бедности и богатстве, в радости и горе, любили, ревновали, страдали и расставались, обрекая себя на одиночество. Эта книга – история сложных взаимоотношений людей, которые пытались найти равновесие между творческим уединением и желанием быть рядом с тем, кто силой своей любви и богатством личности вдохновляет на создание великих произведений искусства.

Ален Вирконделе

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография