Читаем Папирус любви (СИ) полностью

Дверь в ванную комнату была спрятана между двумя высокими шкафами, а также тщательно задрапирована плотной тканью. Когда Альфедо передвинул незаметный выступ и проход открылся, слегка удивленная такой секретностью Катя сообразила, для чего понадобилось его прятать – в одном помещении с огромной металлической лоханью находилось еще и отхожее место. Облагороженное удобным сиденьем, но все равно источающее едва заметные миазмы.

– Прошу вас, дорогая леди, не пытайтесь убежать из замка через это отверстие, – попросил дворецкий, заметив ее взгляд. – Это дурная мысль.

– Да я как-то не думала...

– Вот и прекрасно. Смотрите, отсюда идет горячая вода, а отсюда – холодная. Здесь стоит мыло для тела... вы умеете пользоваться мылом?

– Умею.

– Тогда я удаляюсь. Вернусь ближе к обеду.

Катя просидела в уютной громоздкой ванне почти час, тщательно моясь душистыми составами, греясь в теплой воде и стараясь хоть как-то отвлечься от предстоящего испытания. Но оставшиеся на бедре ранки так и не позволили ей до конца абстрагироваться от суровой реальности.

“Нужно быть сильной и храброй. Нужно помнить, что я в любом случае выживу. Один раз меня уже укусили, но ничего не случилось. Это просто укус. Будет больно и страшно, но я справлюсь. Справлюсь, дождусь Рамона и навсегда покину это место. Нужно быть сильной...”

Бесконечно повторяемая мантра возымела некоторое действие – когда Альфедо снова появился в комнате, его встретила уже не трепещущая от ужаса жертва, а более-менее уверенная в себе девушка, готовая с честью выдержать все уготованные ей трудности.

– Давайте сюда вашу еду. И эту дрянь тоже давайте.

– Пожалуйста, дорогая леди. Возможно, в будущем вы захотите какие-то определенные блюда? Я могу передать повару ваши слова.

– Надо же, какая забота, – фыркнула студентка, рассматривая бокал с отвратным напитком. – Пельменей хочу. И стейк из хвоста королевской кобры.

– В этих лесах не водятся кобры, – спокойно ответил дворецкий. – Но пельмени вам обязательно приготовят.

– Спасибо... кха... меня сейчас вывернет... боже.

– Через несколько дней вы привыкнете к этому вину, – пообещал Альфедо, забирая опустевшую посуду. – Не переживайте на этот счет.

– Боже... уговорили, не переживаю...

– В таком случае отдыхайте и набирайтесь сил. Я приду за вами вечером.

Время, до этого момента ползущее словно беременная улитка по клею, неожиданно понеслось вскачь. Катя нервно ходила из угла в угол комнаты, смотрела в окно, старалась продумать свой разговор с графом... а солнце все быстрее и быстрее скатывалось по небосклону, приближая страшную и кровавую трапезу.

“Меня не съедят... меня не съедят... это просто укус... просто укус и слабость... это гораздо лучше кнута и плетей... и жука. Это совсем не страшно... это просто укус...”

Когда на лес опустились сумерки, за дверью снова раздались шаги. А затем послышался уже знакомый ей тактичный стук.

– В-входите.

– Прекрасная леди, граф Корто приглашает вас на ужин.

Катя несколько раз глубоко вздохнула, но все же отважно кивнула и спросила:

– Мне идти так или раздеться?

Если Альфедо и удивился, то на его лице это никак не отразилось.

– Если господа захотят вас раздеть, то сделают это самостоятельно. Прошу вас.

Чувствуя противную слабость в конечностях, студентка гордо прошла мимо дворецкого и оказалась в коридоре. Двинулась было к уже знакомой лестнице, но тут же почувствовала вежливое прикосновение:

– Вам в другую сторону, прекрасная леди.

Через пару минут путешествие закончилось в большом и ярко освещенном зале, где собрались все члены аристократического семейства.

Девушка посмотрела на улыбающегося графа, окинула взглядом его взрослых дочерей, удивленно покосилась на совсем маленькую девочку, а затем выпрямила спину и как можно более твердо произнесла:

– Уважаемый граф, вы совершаете ошибку. Я – фаворитка принца Джорреса, а также хорошая знакомая лорда Рамона. Они обязательно...

– Можно мне ножку? – неожиданно спросила девочка, жадно сглатывая слюну и облизывая быстро удлиняющиеся клыки. – Папа, можно?

Катя осеклась и невольно сделала шаг назад, но хозяин замка тут же одернул свое не в меру распоясавшееся чадо:

– Милена, веди себя прилично. Ты еще слишком мала для такого.

– Я хочу!

– Не сегодня. Дорогая леди, я безмерно уважаю круг ваших знакомств. Тем не менее, в данной ситуации это не играет никакой роли. Прошу вас.

Студентка повернула голову в ту сторону, куда указывал граф, увидела длинный узкий стол и снова попятилась, наткнувшись спиной на грудь дворецкого.

– Папа, мы можем ее привести, – сообщила Эли, буквально пожирая испуганную девушку глазами. – Она вкусная.

– Зачем же, дорогая. Наша гостья все понимает и не будет сопротивляться. Я прав, дорогая леди?

– Да, – тихо пробормотала Катя, холодея от осознания собственной беспомощности и с трудом удерживаясь от того, чтобы закатить еще одну отвратительную истерику. – Да, конечно...

– Тогда прошу вас.

Она медленно подошла к столу, на несколько секунд остановилась рядом с ним, оглянулась на графа...

– Не бойтесь, прекрасная леди. Вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези