Ханна вздрогнула, пока ставила пиццу в духовку, вспомнив низкий, повелительный голос самого известного жителя города. Дарек Карвиллиус был невероятно богат и жил за городом. На самом деле никто не знал, что он за человек, но каждый в Темпле имел представление о его власти. Никто из жителей не хотел разозлить его. Ханна не была уверена, перед чем они больше преклонялись: перед самим мужчиной… или перед его деньгами. Она слышала, что он был высоким, по сравнению с ним Ханна с ростом в пять футов и девять дюймов казалась гномом. Лично она никогда не встречалась с ним, поскольку уехала из города до того, как он переехал сюда, но слышала рассказы о его чудовищных заказах от мелких бизнесменов городка, особенно относительно еды. В городе было не много ресторанов, но мистер Карвиллиус предпочитал «У Темплов», и Ханна хотела удержать его. Хоть их забегаловка была одной из немногих в городке, Ханна не могла позволить себе напортачить с заказом от одного из лучших клиентов.
Как мог один человек так много съесть? И почему предлагал баснословные деньги за доставку?
Она пожала плечами, готовя огромную порцию сухариков в духовке, напоминая себе добавить больше сока к заказу. Она знала, что этот мужчина, судя по собранной информации, очень эксцентричный. Он часто делал подобные заказы. И платил. Какая разница, для чего он это делал?
Ханна торопилась, работая как можно быстрее, со своей поврежденной ногой. Мистер Карвиллиус не казался счастливым по телефону, и очевидно, что она его расстроила. Ей нужно поторапливаться, чтобы остаться у него на хорошем счету.
Очевидно, что этот человек имел влияние и привык добиваться своего. Он немного напоминал Марка… Но не был таким. Ни капельки. Марк был жалким, манипулировал людьми и заставлял их чувствовать себя виноватыми. Ханна не думала, что у мистера Карвиллиуса такой же стиль. Он говорил как человек, который полностью доминирует над людьми, а не манипулирует ими.
Он обладал низким, повелительным баритоном, от которого по всему телу Ханны пробегали мурашки. Голос человека, знающего свое дело и ожидающего, что окружающие подчинятся каждому его слову.
Вероятно, он выглядит как борец сумо, раз так много ест!
Закрыв бедром одну из духовок, она повернулась и начала упаковывать еду. Однако невозможно соотнести его голос с борцом сумо.
Все потому, что от его голоса трусики увлажнялись.
Ага, очевидно, его голос самый сексуальный. Но это не только из-за его голоса. За ним чувствовалась сила.
Встряхнувшись, Ханна постаралась перестать фантазировать о своем лучшем клиенте. Серьезно, смешно так сильно зацикливаться на сексуальном голосе и властном тоне. Насколько она знала, ему около восьмидесяти лет.
Улыбнувшись, она продолжила собирать заказ, мысленно представив крупного, милого старичка с хриплым голосом, ожидающего свою доставку.
Безобиднее было представлять Дарека Карвиллиуса подобным образом. И более безопасно.
Стерев воспоминания о его голосе, она проверила правильность заказа, чтобы не нарушить деловые отношения с мистером Карвиллиусом.
*****
Спустя час Дарек услышал грохот, безошибочно определив скрежет металла. Вероятно, он бы его не услышал, если бы был человеком. Ветер завывал так громко, что другие звуки невозможно было уловить. Но он был вампиром и безошибочно мог отличить сквозь порывы бури другие шумы.
Он проклинал тот факт, что позвонил и попросил доставить еду в такую небывалую бурю, о которой узнал, включив телевизор и ожидая заказ. Наконец он пришел к выводу, что никто не сможет доставить его заказ. Теперь Дарек ждал звонка от «У Темплов», которые сообщат, что его заказ не готов или просто проигнорируют его.
Местность была занесена снегом, который не прекращался до самого вечера, видимость нулевая.
Босой, лишь в джинсах, Дарек вышел через входную дверь. Пронизывающий холод пробирал до костей, когда он спустился по лестнице.
— Черт! — он пробирался по снегу по пояс, проклиная себя, что не кормился. Он был чертовски обессилен и истощен. Если бы поел, то прямо сейчас оказался бы в машине и телепортировался за считанные секунды. — Поверить не могу, что кто-то решился добраться сюда. Неужели доставщики настолько глупы, что едут в такую погоду за три мили от города? — прорычал он, проталкиваясь сквозь сугробы.
Когда Дарек добрался до длинной, заснеженной подъездной дорожки, снежинки уже намели довольно высокие сугробы. На дорожке массивным слоем лежал снег, как и на дорогах, ведущих сюда. Вряд ли кто-то смог бы проехать.
Он нашел в овраге перевернувшийся грузовик. Видимо, он съехал с дорожки и столкнулся с тридцатифутовым деревом.
Он начал спускаться на ногах, но к грузовику добрался уже на заднице. Дарек распахнул дверь, надеясь, что доставщик цел.
Доставщик оказался не парнем, а девушкой, и она явно продрогла до костей. Женщина не двигалась, склонив голову на руль. Грузовик был стареньким, не оснащенным подушками безопасности, и доставщицу ничто не защищало, кроме ремня безопасности.