Кэлли Маркс и представить не могла, что поймает букет невесты на свадьбе лучшей подруги… и встретит там же свою судьбу.Рори Хэйл был самым красивым и милым мужчиной, которого она встречала. И самым недосягаемым. Успешный, богатый и умный Рори никогда не интересовался женщинами вроде Кэлли. Он бы никогда не выбрал пухленькую, невзрачную женщину, работающую шеф-поваром и страдающую из-за своего прошлого. Кто бы захотел иметь дело с безродным человеком, который никогда не знал своих родителей? А она не знала…Однако Рори заинтересовался. К сожалению, он был вампиром, и судьба его была связана с истинной парой. Он никак не влиял на этот выбор.Рори Хэйлу понравилась Кэлли с самой первой встречи на свадьбе его брата. Но он не чувствовал к ней той страсти, которую должен был испытывать к истинной паре. И все же между ними была связь. Они стали хорошими друзьями, и Рори хотел, чтобы их дружба стала чем-то большим. Под своей напускной уверенностью он скрывал свою беззащитность, но Кэлли считала его особенным. И сердце Рори говорило «да», в то время, как тело… молчало. До тех пор, пока он не прикоснулся к ней и не открыл для себя истину — она его пара.В Рори раскрылись древние инстинкты поглощающей страсти и доминирования над его женщиной. Могла ли Кэлли представить, кем была на самом деле и что значило быть «суженой» вампира?! Хранительницей его души!Рори полон решимости объяснить ей все… любым возможным способом!
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы18+Дж. С. Скотт
Пара Рори
Вампирская коалиция — 2
J. S. Scott
Rory’s Mate
The Vampire Coalition Book 2
2012
Над книгой работали:
Переводчик:
Редактор:
Вычитка:
Глава 1
Кэлли Маркс со вздохом смотрела на свадебный торт, стоявший на столе рядом с ней. Ей хотелось попробовать кусочек. Он был приготовлен в одной из лучших кондитерских Денвера. Шоколадный, с начинкой из мраморного мусса и с шоколадной глазурью.
Приемные родители всегда называли Кэлли «пухляшкой», когда она была подростком. Сама она называла себя… толстухой. Вечно боролась с лишними пятнадцатью фунтами, столь не нужными ее телу, и обычно срывалась при виде вкуснейшего шоколада, дорогих закусок и восхитительных аперитивов.
Она была шеф-поваром в респектабельном ресторане. Довольно успешно для двадцатисемилетней женщины. И ей нравилась работа. Она любила готовить для других. Не было ничего лучше, чем приготовить очередной кулинарный шедевр.
Кэлли отодвинула от себя абсолютно пустую тарелку. Девушка опустилась обратно в свое кресло за столом новобрачных, наблюдая за танцем жениха и невесты.
Брианна Коул была ее лучшей подругой. Она согласилась выйти замуж за Итана Хэйла, после головокружительных ухаживаний. За богатого, шикарного и обаятельного мужчину. Они казались невероятно счастливыми. Итан был очарован своей красивой, стройной, светловолосой женой.
Кэлли сделала глубокий вдох, стараясь побороть приступ зависти. Она любила Брианну, как сестру, и хотела, чтобы та была счастлива. Бри страдала редкой формой лейкемии и сейчас пошла на поправку. Кэлли молилась, чтобы болезнь не вернулась. Ее все еще мучили кошмары о мрачных днях, когда болезнь Брианны прогрессировала, и попытках смириться с потерей единственного человека, который был для нее семьей, хоть они и не были кровными родственниками.
Кэлли призналась, что немного эгоистична, но не могла сдержать себя. И все же искренне радовалась за счастье подруги и ее здоровье.
Она разгладила юбку своего нежно — голубого с розовым отливом платья. Брианна позволила ей выбрать фасон, и Кэлли была благодарна. Модель была с завышенной талией и длиной до колена, хорошо скрывавшая ее полноту. Кэлли платье нравилось. Плохо лишь то, что она вряд ли снова его наденет.
Девушка задумчиво нахмурилась, потянувшись к завитку темных, непослушных волос, выбившихся из пучка на затылке. Ей не нужно было смотреться в зеркало, чтобы понять — прическа испорчена.
У Кэлли были темно-карие глаза, русые волосы и бледная кожа, по которым нельзя было определить принадлежность. Она и сама не знала, потому что была приемной. Ее оставили в парке и даже не искали. Позже передали в службу опеки и попечительства и отдавали из одной приемной семьи в другую. Кэлли никогда не удочеряли.
Кэлли подскочила на месте, когда на столе прямо перед ней поставили тарелку. Она не заметила мужчину, возникшего за столом, погрузившись в свои мысли.
Она посмотрела на севшего напротив неё Рори Хэйла с куском торта, которым можно было человек десять накормить. Кусочек поменьше, рассчитанный на пятерых, подвинул к ней.
— Не хочу, — сказала она, раздраженная тем, что придётся лицезреть лакомство прямо перед собой.
— Почему нет? — Рори склонил голову и смотрел на неё с улыбкой а-ля «я-так-смущен», поедая свой кусок с нескрываемым наслаждением. — Фантастика.
Кэлли закатила глаза, пытаясь не попасть под чары великолепного образца мужественности. Боже правый, разве мужчина должен выглядеть таким чертовски идеальным? Он за вечер съел больше, чем любой другой за месяц, и все ещё не прибавил и грамма. Отвратительно. И все же… Она пыталась быть вежливой. Рори же стал деверем Брианны.