Читаем Парад скелетов полностью

Очередной материал рассказывал об аналогичной работе французских медицинских инженеров. Там уже обошлось без костюма для космонавтов, поскольку во Франции отрасль космической и околокосмической промышленности слабо продвинута. Там костюм создавался специально для людей, попавших в сложную ситуацию и перенесших тяжелые и множественные физические травмы. Причем костюм состоял из отдельных модулей, соединяемых друг с другом по мере необходимости и не просто помогающих восстановиться после травмы, но и сохраняющих тело во время лечения, то есть заменяющих собой гипсовые повязки. Однако на фотографиях в качестве испытателей, как я понял по мундирам, французские парашютисты [11] , пострадавшие где-то там, куда Франция сует свой длинный нос. А совать свой нос в чужие дела она любит. За что обычно и расплачиваются французские парашютисты или бойцы Иностранного легиона, равно как и жители стран, куда Франция суется. Но, что вызвало мой особый интерес, костюм этот позволял передвигаться и активно действовать человеку, который без него обречен на длительную неподвижность. Однако назывались и существенные недостатки такого костюма. Пока он позволял травмированному человеку полноценно функционировать в течение только пары часов. На большее не хватало заряда аккумулятора, и французские инженеры пытались в настоящее время разработать и новую систему энергоснабжения, и одновременно снизить энергозатратность самого костюма.

Следующие данные были в какой-то мере продолжением французского материала. Тема та же самая, только уже касалась российских разработок. Еще одно ЦНИИ Министерства обороны совместно с Институтом экспериментальной ортопедии и НИИ военной медицины разработали свой экзокостюм для людей, раненых или получивших серьезные травмы. Причем наш отечественный костюм способен даже отслеживать состояние здоровья человека, измерять пульс, кровяное давление, температуру тела и в состоянии под высоким давлением впрыскивать напрямую через одежду и кожу любые предписанные врачом препараты, как анальгетики, так и любые другие. Точно так же, как французский костюм, российский заменял собой гипсовые повязки и даже имел свойство менять собственную пластичность в зависимости от необходимости. В данном костюме были объединены разработки коллег из разных институтов Министерства обороны. Здесь тоже применялся универсальный энцефалограф, способный считывать команды мозга и передавать их на «бортовой» компьютер костюма, который, в свою очередь, управлял электромоторами. И, опять же, аккумулятор подзаряжался во время движения. Естественно, это не был «вечный двигатель», и полностью зарядить аккумулятор с помощью системы микрогенераторов было невозможно. Тем не менее восьмичасовую работу костюма система энергопитания обеспечивала. И это большой, думается, прорыв в разработках. По крайней мере, в сравнении с иностранными конкурентами. Официально этот костюм назывался аппаратурой для восстановления и реабилитации выздоравливающих. Я увидел реальную для себя возможность с помощью такого костюма раньше встать на ноги и стать полезным делу, в которое оказался вовлечен благодаря своей незаурядной внешности.

Дело осталось за малым: дождаться прихода полковника Михайленкова…

* * *

Однако ко мне пожаловала преподавательница английского языка. Что это именно она, догадался по английской фразе, которой она меня приветствовала, переступив порог палаты после стука в дверь и моего последующего приглашения. Я ответил на фразу, в результате чего преподавательница сморщила нос, как кошка, получившая щелчок. Но я эту преподавательницу по носу тридцать три раза не щелкал. Более того, ее мимика вызвала у меня непроизвольную улыбку, мне даже показалось, что вполне безобидную, после чего молодая женщина, как мне показалось, по-детски содрогнулась.

– Все понял, – сказал я предельно серьезно по-русски. – Обещаю не улыбаться. Вы же в ответ должны пообещать не морщить нос, иначе…

– Нос? – не поняла она.

– От моего оксфордского произношения вы морщите нос и становитесь похожей на кошку. Невольно начинаешь искать глазами усы. Это очень смешно.

– Извините, от вашего утверждения, что произношение у вас оксфордское, я, возможно, начну непроизвольно икать, – не осталась она в долгу.

– Это можете, – разрешил я. – На икоту не буду улыбаться.

Теперь улыбнулась она. Кажется, мы нашли общий язык.

До начала занятий Ирина Анатольевна, так ее звали, вручила мне почти торжественно планшетный компьютер, как и обещал полковник Михайленков, и попыталась, слегка путаясь, объяснить, как пользоваться оперативной системой «Android». Из объяснений я понял мало, но рассчитывал сам разобраться. Правда, при объяснении работы с интерактивной программой обучения английскому языку она уже не путалась. Видимо, с подобными программами она работает постоянно. И, если что-то нетвердо знала, то находила подсказку интуитивно. Во мне зародилась надежда, что мы, совместными усилиями, с этой программой справимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик