Читаем Парад скелетов полностью

– Если врачи выпустят, возражать не буду, – попытался начальник штаба тоже пошутить, но это у него прозвучало неубедительно. – Я вот тут решил солдат привезти. У них вопросы к командиру возникли.

– Вопросы? – переспросил я.

– Так точно, товарищ старший лейтенант, – вступил в разговор старший сержант. – Старшина роты старший прапорщик Николаев по вашему заказу поставил во взвод комплект ножей. По одному на каждого бойца. Вы не успели нам никакую команду отдать. Я подумал было, но без команды не решился…

– Правильно, наверное, подумал, – сказал я. – Ты во взводе уже четвертый год и должен помнить, что делают с ножами перед началом серьезного обучения работе против холодного оружия.

– Спать с ними?

– Конечно [12] .

– Понял. Больше вопросов по службе нет, товарищ старший лейтенант. Как вы? Когда вернетесь?

– Я – хорошо. Выделили мне, как видишь, генеральскую палату. А в строй, я же сказал товарищу подполковнику – послезавтра… – продолжал я пугать начальника штаба. – Или ты не слышал?

– Гипс послезавтра снимут? – спросил Велеречивый. – Так быстро?

– Гипс снимут завтра… А послезавтра в строй…

Вот теперь я улыбнулся. Солдаты выдержали, а подполковник откровенно содрогнулся, несмотря на привычку к моему лицу. Впрочем, привык он к лицу серьезному. А улыбка меня сильно меняет…

<p>Глава шестая</p>

Левая перчатка на руке капитана Лосовски, видимо, выполняла функции тачскрина или компьютерной мыши. Причем управлять компьютером он мог и пальцами левой руки, и правой, словно бы ладонь почесывал. Глядя куда-то в левую сторону затемненного забрала на шлеме, капитан произвел манипуляции. Сержант Прицолла всматривался в это забрало шлема, пытаясь рассмотреть хоть что-то из того, что видел сам Лосовски, но стекло в том месте, где был монитор компьютера, видимо, имело одностороннюю проницаемость. Сержанту сложно было поймать взгляд капитана. Прицолла быстро догадался, что сквозь забрало шлема капитан его не видит. На самом шлеме присутствовали небольшие, в несколько миллиметров, выступы-рога. Должно быть, это были камеры, которые проецировали изображение на тот же самый монитор. Причем пара камер смотрела за спину, и Лосовски мог наблюдать даже то, что у него за спиной происходит [13] . Удобно, наверное, воевать в таком шлеме, подумал сержант, но высказать свою оценку вслух не торопился.

– Вот они, нашел… – сказал Лосовски и несколько раз ткнул пальцем в ладонь.

– Где они, сэр? – спросил Прицолла.

– Подходят к западному концу кишлака. Обогнуть собираются. Но только четверть пути преодолели. Торопятся, но мы имеем возможность передвигаться быстрее и потому догоним их в любом случае. И не просто догоним, а опередим и выставим засаду. Мы будем по малому кругу обход совершать. Это меньше, по крайней мере, на шесть-семь миль. Успеем еще и раненых допросить. Готовы? – капитан оглядел окружающих его бойцов. – Вперед!

Группа молчаливых то ли людей, то ли роботов, сопровождающая капитана, уже разобрала минометы и упаковала их в удобные для переноски экзоскелетом контейнеры. Странно со стороны было наблюдать за действиями этих людей, хотя, наверное, все возвращалось к старому. Когда-то точно так же странно для современного человека и неуклюже передвигались рыцари в доспехах. Но едва ли рыцарь в своих доспехах был способен к такому быстрому передвижению, как человек в экзокостюме. Пусть даже и с грузом за плечами, бойцы группы Лосовски передвигались гораздо быстрее, чем мог себе позволить сержант Прицолла и рядовой Рейциг, не говоря уже об английском вертолетчике майоре Томпсоне, у которого ноги вообще не были созданы для быстрого пешего хода. Идти пришлось в гору, первоначально подъем был крут, но и позже, когда идти пришлось по пологому склону, майор Томпсон не показал высокой физической подготовки. Даже корректный с офицерами сержант Прицолла не выдержал и сказал в сердцах:

– Я готов, сэр, написать официальное письмо королеве Великобритании с предложением отправить ко мне на стажировку всех английских вертолетчиков. Я научу их передвигаться, как полагается на войне.

Томпсон принял все сказанное в свой адрес и после этого старался не отставать. Впрочем, это ему удавалось не очень хорошо. В принципе, ситуация была понятной. Сам Прицолла с Рейцигом прикладывали много усилий, чтобы не сильно отстать от бойцов в экзокостюмах, а для англичанина это была вообще запредельная нагрузка. Лицо вертолетчика кривилось, рот тщетно пытался наполнить легкие разреженным горным воздухом. Но дистанция рвалась, цепочка растягивалась, и в итоге Прицолла и Рейциг решили, не сговариваясь, не обращать на майора внимания и держаться ближе к группе капитана Лосовски, который взял на себя общее командование.

Сержант Прицолла слышал, как капитан говорил с кем-то во время ходьбы. Вообще-то на тяжелом маршруте лучше не разговаривать, тем более громко, чтобы сберечь дыхание. Но бойцам в экзокостюмах не требовалось экономить поступающий в легкие кислород. И только на пологом участке Лосовски остановился, пропустив вперед своих бойцов, и дождался сержанта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик