Читаем Парад скелетов полностью

– Читай. Все данные там. Вплоть до спутниковой карты местности, где будут проходить испытания. Хотя сами испытания не привязаны конкретно к какому-то одному пункту, будут проводиться там, где возникнет взрывоопасная ситуация. Специалисты ФСБ спрогнозировали такую ситуацию, хотя, я предполагаю, они попытаются спровоцировать своих повстанцев на выступление. Дадут им или дезу, или даже настоящую информацию, которая поднимет бандитов из гнезда. Случится заваруха. И там будут испытывать экзоскелет. Но это только мои предположения. Ты сам, думаю, на месте лучше разберешься? Поедешь?

– Долг посылает… – скромно ответил Лосовски.

– Это хорошо, когда чувство долга работает. Во мне вот его от природы нет, и потому я не всегда на себя надеюсь. За информацию платить намереваешься?

Лосовски слегка растерялся, но сразу же понял, что попал на классический вариант вербовки. И насторожился…

– Деньгами? – спросил, уже заранее зная ответ.

– Услугой. За услугу.

– Чем смогу, помогу. Одно дело делаем.

– И отлично. Задачу я тебе несложную поставлю. Будешь там, встретишься с моим человеком и передашь ему кое-что. Просто скажешь пароль, выслушаешь отзыв, и все. Большего от тебя не требуется. Единственный маленький нюанс – лицо этого человека тебе необходимо потом забыть навсегда. Оно время от времени появляется в российских СМИ. Ты не должен будешь его узнавать. Передашь и забудешь…

– Мне не нравятся полосатые коты [26] , – старой американской поговоркой ответил Лосовски.

– Ты просто их готовить не умеешь, – мрачно пошутил в ответ старший агент. – У меня все. За кофе я уже заплатил. Можешь ехать.

– Когда встретимся?

– Когда будешь готов к поездке, сообщи. Я провожу тебя и передам посылку. Не волнуйся, для переноски посылки экзоскелет тебе не понадобится. Там только один конверт с диском.

Капитан кивнул и встал со стула, который задвинул под стол в первоначальное положение. Льюис Кант приступал к следующей кружке пива…

* * *

Вернувшись в лабораторию, капитан Лосовски хотел было позвонить Ахматхану Айтмырзаеву, но потом решил сначала материалы от Льюиса Канта посмотреть, вдруг придется сразу инструктировать Ахматхана, и засел за компьютер. Прочитав информацию агента из России дважды, капитан Лосовски уже забыл про кавказского бандита, забыл про пыль, летящую в кабинет сквозь все щели в рассохшихся окнах, и позвонил профессору O’Харе. Сообщил ему о полученном материале, в который входили и основные тактико-технические показатели экзоскелета. Эти показатели показались капитану настолько интересными, что он пригласил профессора к себе в кабинет, что вообще-то было не совсем корректно по отношению к руководителю проекта. Тем не менее интерес отметал все соображения корректности. Это касалось и самого профессора. O’Хара заспешил в кабинет капитана. И вместе они еще дважды просмотрели материалы.

– Любопытно. Могу предположить, какова энергопотребляемость всего этого сооружения, – сказал профессор. Голос его звучал с определенным сарказмом, который Боб Лосовски принял за следствие зависти. – Экзоскелет в моем понимании – это вовсе не танк, чтобы таскать на себе танковый аккумулятор. Но у танка существует генератор, который аккумулятор постоянно подзаряжает. А здесь нагрузка со стороны электродвигателей. Мы тоже могли бы позволить себе поставить такие мощные электродвигатели и добиться таких же тактико-технических показателей. Но тогда экзоскелет пришлось бы использовать только в непосредственной близости от линий электропередачи, к которым ему пришлось бы быть постоянно подключенным. Ни один в мире генератор не способен восполнить такие затраты.

– Пока мы не увидели это своими глазами, мы не можем давать какую-то оценку, сэр, – здесь капитан не постеснялся проявить корректность и отнестись с уважением к чужой работе. Но это было необходимо, чтобы профессор приложил усилия и «пробил» такую сложную и рискованную командировку. Сам капитан – не та величина, чтобы добиваться чего-то во властных структурах. Это вопрос, который по весу может осилить только руководитель лаборатории. Здесь невозможно будет обойтись без санкции Госдепартамента, а то и лично госсекретаря. Как-никак, в случае провала может разразиться международный скандал. А он, судя по последним декларациям и президента, и представителей Госдепартамента, не вписывается в современную межгосударственную политику. По крайней мере, официальную.

Но профессор O’Хара и сам уже, кажется, загорелся.

– Да, Боб, мне необходима эта разработка. Про людей говорят в таких случаях – нужен живым или мертвым. Как сказать про экзоскелет – не знаю. На тебя одного вся надежда. Любыми путями, с любыми жертвами, с любыми затратами. В первую очередь – система управления, и в первую очередь – силовая установка. Остальное, думаю, равнозначно нашим разработкам.

– Я готов, сэр, – спокойно, даже с уверенностью в себе ответил капитан Лосовски. – Необходимо только добыть официальные санкции. Пусть даже на работу в автономном режиме. В случае провала я буду представлять только себя или какое-то частное предприятие, и не более.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик