Читаем Парадокс Харди (СИ) полностью

Сандра не стала оборачиваться – ей нельзя было сводить глаз с главаря.

– Шестеро на одного, – произнёс позади неё Найт.

Сандра сделала вдох и заговорила снова. Лишь бы только Найт ничего не выкинул! Но она думала, что он достаточно сообразителен, чтобы понять её план.

– Знаете, – сказала она, переводя взгляд с одного мародёра на другого, – вообще я не против. Мне большой разницы нет, что с ним, что с вами… Это работа, – Сандра пожала плечами и на полшага приблизилась к белобрысому. – Ну и… Вы же не вшестером собрались меня трахать? Это многовато.

Выражение лица белобрысого менялось несколько раз, пока она говорила. Он не до конца ей поверил…

Но того, что он ослабил бдительность, было достаточно.

Сандра ринулась вперёд, поднырнула под руку белобрысого, которой он держал пистолет, и задрала её вверх, мёртвой схваткой зажав запястье.

Она знала, что на неё тут же кинется второй, с ножом. Но ему она тоже не собиралась давать шанса.

Она нанесла удар ногой ему в живот. Второй отлетел в сторону, и одновременно грохнул выстрел.

Сандра свободной рукой ударила белобрысому между глаз, и пока, он не успел опомниться, – ещё раз. И ещё.

В следующую секунду она увернулась от ножа третьего – все они двигались слишком медленно по сравнению с ней. Сандра зашла сбоку, и следующий её удар был сзади по почкам.

Третий рухнул на колени.

Она выбила нож из его руки и пнула ногой, чтобы отлетел подальше.

Только потом она обернулась назад, чтобы забрать пистолет.

И оставался ещё второй бандит, тот, с мерзкой ухмылкой.

Сандра повернулась в ту сторону, но только для того, чтобы увидеть, как Гарет Найт вырубил мародёра ударом кулака в висок.

Остальные трое – те, что отрезали им путь сзади, – уже валялись на грязной брусчатке.

– Быстро ты их… – вынуждена была признать Сандра.

– Благодаря твоему отвлекающему манёвру, – из уст Найта это прозвучало как настоящий комплимент. – Они кинулись на тебя, а про меня вообще забыли.

Сандра крутила в руках пистолет. Он казался тяжелее, чем она помнила по стрельбам в тренировочном центре.

– Забери с собой, – посоветовал Найт. – Сдадим в оружейную. И ещё, – Найт обвёл её взглядом с ног до головы, словно проверяя, не пострадала ли она, – тебе не нужно было это делать.

– Что именно?

– Рисковать. Я бы справился.

– Я знаю, – сказала Сандра. – Но я тоже могу постоять за себя.

– Я знаю.


***

Был уже поздний вечер, а Найт до сих пор не вернулся.

Ждать его, конечно, было незачем. Сандра не пыталась как-то согласовать свой распорядок дня с соседом по блоку, вставала, когда хотела, ела, когда ей было удобно, но всё равно: она привыкла, что вечером Найт был здесь. Иногда он уходил после вечерней тренировки: просто посидеть с другим ребятами, сыграть в дартс или в бильярд на старом ободранном столе, – но чаще проводил вечера в блоке и что-то делал со своими механизмами, датчиками и прочим.

Сейчас его как будто не хватало.

Не хватало его спокойного, уверенного присутствия в соседней комнате, его едва слышных шагов, его взгляда, как будто намеренно не замечающего её.

Вечером руководство базы собрало всех «клинков» и прочий персонал для разбора полётов. Их группа, даже не вступая в сражение, сумела потерять на выезде троих человек, а ещё один оказался серьёзно ранен. Фургон тоже кое-чего стоил. И дебриф продолжался уже два часа.

Наконец Сандра услышала, как открылась дверь блока. Она вышла из своей комнаты в общую.

Найт посмотрел на неё так, словно забыл, что она жила тут, и несказанно удивился незнакомой девушке у себя в блоке.

– Ну как? – спросила Сандра.

– Тот «клинок», что сражался сегодня первым, погиб. Второй, по которому мы шарахнули из нейроблокатора, жив. Но теперь выбыл на год минимум. – Найт посмотрел на предплечье Сандры, где под тканью комбинезона был скрыт такой же заблокированный на год нейропривод. – Из наших пока нашли только тело Фэна. Вскрытие будет позднее, но пока выглядит так, что он обо что-то ударился головой, когда рухнул вместе с мостом вниз. Потерял сознание и утонул. Остальных вряд ли уже найдут.

– Вот ведь! – Сандра сжала кулаки. – На ровном месте! Мы даже близко к страйдеру не подходили…

– Вообще-то место было не очень ровным.

Сандра почти против воли рассмеялась. Эта шутка была такой дурацкой, неуместной и такой, какая могла прийти в голову только человеку, вроде Гарета Найта. Он видел это постоянно: разрушающиеся города, водопады из камней и стекла, искорёженный бетон и оголённые железные остовы небоскрёбов. И смерти. Он постоянно видел смерти. Сколько «клинков» он пережил на этой базе?

– Ты не привязываешься ни к кому, да? – спросила Сандра. – Не заводишь друзей.

– Скорее, никто не хочет привязываться ко мне.

– Почему?

– Потому что я статистически мёртв.

– Что это, нахрен, значит? – поморщилась Сандра.

– Они всё считают. Сколько схваток было у каждого «клинка», с каким результатом. Ты знаешь, что тридцать семь с половиной процентов «клинков» погибает в своём первом бою? А они знают, просто не говорят, чтобы не пугать. Не говорят людям там, – Найт кивнул в сторону окна, – не говорят новичкам.

– Можно подумать, мы не знаем…

Перейти на страницу:

Похожие книги