Читаем Парадокс. Книга 2 (СИ) полностью

— Успокойся, Даллас. Мы сами когда-то были Авангардной швалью. Он бы не стал меня предавать, не после того через что ему пришлось пройти, чтобы добыть план комплекса.

Третий этаж состоял из множества жилых помещений, и в каком-то из них держали Игната, я не знал в каком, но это не важно! Если придётся проверить все, я проверю! Мы решили разделиться и покрыть как можно больше территории. Даллас с винтовкой в руках штурмовал комнату за комнатой с левой части, а выламывал двери с противоположной.

— Игнат! Брат! — Кричал я на родном языке, пытаясь услышать его голос в ответ.

Тишина, ничего! Не может быть. Я продолжал выбивать двери, пока наконец не увидел стоящую в углу инвалидную коляску. Бинго!

— Даллас! Сюда!

Я забежал в комнату, в которой находилось четыре односпальных кровати, однако Игната не было видно. Чёрт! Неужели его успели перевести? Куда перевели? Думай, Ярослав, думай! Возможно Даллас оказался прав, и монах попросту завёл в нас на скотобойню, приманив кусочком сахарка. Нет, я не мог оказаться настолько наивным, да и где был ублюдок Мао? Он бы явно бы не упустил возможность прикончить меня самолично.

— Нашел? — Воодушевленно вопросил Даллас, забежав в комнату?

Я опустил глаза и разочарованно покачал головой, как вдруг заметил, что с одной из кроватей наполовину свисал матрац, будто кого-то насильно стащили. Или кто сам упал! Я отшвырнул его в сторону, и под кроватью послышался звонкий русский мат, предлагающий мне отправиться на всем известное место.

Нашел! Я сумел схватит Игната за предплечье и потянул на себя. Парень заметно сопротивлялся, видимо решив, что настало его время.

— Даллас, помоги!

Американец с легкостью поднял кровать и отшвырнул в дальний угол. В тот момент мне прилетел резкий, неожиданный удар в челюсть, и я широко раскрыл глаза от удивления.

— Вот же паскуда московская, я тебя вообще-то спасать пришел! — Разразился я на великом и могучем, не сдерживая радости.

Игнат услышал родную речь, и на время опешил, я посадил парня прижав его спиной к стене, и схватил за голову. Он попытался отмахнуться, и я повторил.

— Это я, Ярослав! Ярик! Да приди ты уже в себя!

Игнат посмотрел на меня испуганным взглядом, и я успел заметить, как исхудало его лицо, а сам парень выглядел лишь жалкой тенью себя прежнего. Помимо того, что он не мог ходить, других видимых повреждений я не обнаружил. Губы Игната задрожали, и он прошептал.

— Ты же мёртв… мне сказали, что ты и погиб вместе с Фэй и моей… — Он проглотил горечь, и протянул. — Моей женой…

Я улыбнулся в ответ, хоть всё мое тело было покрыто свежей кровью, а лицо заметным ожогом. — Как видишь это не так. Мы живы, мы все живы.

Он вцепился пальцами мне в плечи. — А моя Ли?

Я кивнул. — Она тоже, как и твой новорожденный сын.

На глазах Игната засверкали серебряные слёзы счастья. Даллас подогнал коляску, в которой судя по всему возили моего друга, и я с легкостью подняв его исхудавшее тело, посадил.

— Слушай внимательно. — Заговорил я уверенным голосом. — Всё круто изменилось, и я понимаю что ты сейчас чувствуешь, но времени нет. Яйца в кулак, Игнат, и делать всё что я тебе скажу. Никаких почему и зачем, просто делаешь, если хочешь увидеть своего сына, понял?

Выражение лица парня резко изменилось, и он молча кивнул.

— Слушай, Ярослав. — Справедливо вмешался Даллас. — Я несомненно рад вашему воссоединению, но давай уже сваливать отсюда, а?

— Хорошая идея.

Я выставил перед собой ладонь и попытался призвать разлом. Ничего. Я впитал капсулу, и вновь не вышло, а затем перед глазами появилось сообщение.

Внимание//Ошибка//Невозможно призвать разлом//Поиск причины//Удачно//Конфликт с уже существующим туннелем//

— Ну что там? — Терял терпение парень.

— Вот же скотина. — Ответил я. — Где-то неподалеку есть еще один разлом, он мешает.

— Такое возможно? Я думал ты можешь открывать и закрывать где угодно.

— Видимо, да. — Холодно ответил я, пытаясь разобраться в происходящем. — Я еще не до конца разобрался как это работает.

Даллас с размахну пнул кровать, и та перекрутившись в воздухе, упала. — Значит Шэновцы открыли новый разлом, здесь, но как?

Я отрицательно покачал головой. — Не думаю что они открыли. Скорей перенесли старый. Это объясняет почему мы встретили всего одного пользователя, и куда делся монах.

Даллас нахмурил брови. — Значит они на рейде. Это же хорошо! Хватаем машину, отъезжаем на достаточное расстояние и домой!

Я злобно цокнул, и сплюнул на пол. — Нет. От комплекса всего ведёт одна дорога, и мы явно наткнёмся на подкрепление. Это значит, что нам нужно не только каким-то образом закрыть разлом, но и вытащить монаха, иначе его раскроют и убьют.

— Что ты хочешь этим сказать? — Злобно процедил парень.

Я утёр кровь с лица, и ответил. — Что наша задача в несколько раз усложнилась.

Глава 11

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези