Читаем Парадоксальные люди полностью

Хуана-Мария сунула руку в боковой карман своего кресла и достала шприц и пузырек с обезболивающим препаратом. Потом она заколебалась. Убить маленького зверька означало бы рискованно опустошить флакон. В ближайшие несколько минут ей самой будет достаточно больно. В любом случае, черт бы побрал этого Хейз-Гонта. Он всегда проваливал свои убийства.

Она быстро наполнила шприц, подкатила кресло к маленькому существу и медленно наклонилась, чтобы поднять его.

Инъекция была сделана быстро.

Она убрала иглу, и умирающее животное лежало у нее на коленях, словно тряпка, уставившись в ее лицо быстро остекленевшими глазами. А потом она поняла, что оно мертво и что она очень устала. Титульная правительница полутора миллиардов душ не могла даже пошевелить собственными руками. Шприц упал на кафель и разбился вдребезги.

Как легко теперь соскользнуть в непробудную задумчивость, навсегда. Итак, Мьюр должен был стать Аларом и достичь чего-то сродни бессмертию. Это было именно так. Ей казалось, что этот человек просто следует естественному развитию событий до их логического завершения. И по той же причине Хейз-Гонт тоже должен был измениться.

Она задалась вопросом, что мог бы сделать Мьюр — Алар, чтобы избежать операции «Конец». Возможно, он вернется назад во времени и заставит Хейз-Гонта родиться мертворождённым. Но тогда может появиться другой диктатор, еще более безжалостный, и уничтожить цивилизацию. Конечно, богочеловек мог бы помешать Мьюру, чтобы открыть мьюриум или даже помешать классическим физикам-ядерщикам Ганну, Мейснеру, Ферми, Оппенгеймеру и другим расщепить атом урана.

Но она подозревала, что эти открытия были бы сделаны в свое время другими. Возможно, эксперимент Майкельсона-Морли, который доказал сжатие материи на пути ее движения и положил начало Эйнштейну в его теории эквивалентности материи и энергии, можно было бы подправить так, чтобы Майкельсон действительно получил интерференционное изображение, которое он искал.

Но потом бы предстояла работа Резерфорда над подозрительно тяжелыми электронами и бесконечное количество смежных исследований. А поскольку человеческая природа такова, какая она есть, то это опять было бы лишь вопросом времени.

Нет, главная трудность будет заключаться в сознании человека. Он был единственным млекопитающим, одержимым идеей истребления собственного вида.

Она была рада, что в ее задачу не входило очеловечивать человечество или быть крестной матерью для Тойнби Двадцать-два.

Она посмотрела на пушистый комочек у себя на коленях и подумала, догадался ли когда-нибудь Мьюр, кто он такой. Возможно, она одна понимала это.

Когда путешествие закончится, из корабля выйдут два живых существа. Кенникот Мьюр к тому времени уже превратится в Алара. Вторым будет Хейз-Гонт, измененный Хейз-Гонт... Все, как было предсказано геотропическим проектом Джона Хейвена. Когда два субъекта подвергаются воздействию скоростей, превышающих скорость света, один из них эволюционирует, а другой деградирует.

Темная комната медленно вращалась и вращалась. Она больше не могла шевелить губами, но могла поднять глаза и посмотреть на крошечный трупик долгопята. С огромным усилием она привела в порядок свою последнюю ясную мысль:

— «Бедный Хейз-Гонт. Бедное крошечное животное Хейз-Гонт. Подумать только, что ты всегда хотел покончить со мной.

Мгновение спустя комната испарилась.

22 Тойнби двадцать два

Вожак, серый, седой, с холодными глазами, остановился и понюхал воздух, поднимающийся вверх по долине. Старый неандерталец учуял запах оленьей крови в нескольких сотнях ярдов ниже по течению, а также еще один незнакомый запах, похожий, но не похожий на зловонную смесь грязи, пота и навоза, характерную для его собственной группы.

Он повернулся к своей маленькой группе и потряс копьем с кремневым наконечником, показывая, что наткнулся на след. Остальные мужчины подняли свои копья, показывая, что они все поняли и, молча, последуют за ними. Женщины исчезли в редком кустарнике на склоне долины.

Мужчины двинулись по оленьей тропе вниз по оврагу и через несколько минут увидели сквозь чащу старого самца эоантропа, трех самок разного возраста и двух детей, которые лежали, свернувшись калачиком, под валом веток и обломков, нависавших над берегом оврага.

Кровь все еще медленно сочилась из наполовину съеденной оленьей туши, лежавшей под головой старика.

Какое-то шестое чувство предупредило эоантропа об опасности. Он встряхнул свое пятисотфунтовое тело и, рыча, присел на корточки над оленем, ища близорукими глазами непрошеных гостей. Женщины и дети стремительно укрылись за ним со смешанным чувством страха и любопытства.

— Все люди братья! — закричал стареющий неандерталец. — Мы пришли с миром и мы голодны.

Он отбросил копье и поднял обе руки ладонями вверх.

Эоантроп нервно сжал кулаки и неуверенно покосился на непрошеных гостей. Он прорычал команду своему маленькому семейству, и они, словно тени, растаяли на краю канавы. И, бросив последнее проклятие в адрес захватчиков, старый самец сам взбежал на холм.

Перейти на страницу:

Похожие книги