Читаем Парасомния полностью

Бхуты бросились на него, словно изголодавшие грифы бросаются на мертвую плоть. Они окружили Фергуса плотным кольцом. Летая вокруг, они отрывали от него частицы и запихивали в свои зубастые рты. Фергус кричал, отмахивался, но ничего с ними поделать не мог. Он хотел схватить одного демона, но тот, ловко пролетев под рукой, оторвал ее. Часть духов бросилась к нему, вырывая из его лап добычу. Они действовали быстро и жестоко. В них жила память о прошлых днях и о том, кто их лишил всего. Месть наконец свершилась.

Наблюдать за этой картиной Августу не хотелось. Он смотрел за тем, как солнце играет лучами на море. И понять о том, что все закончилось, он смог лишь тогда, когда прекратился крик.

На том месте, где минутой назад стоял Фергус, ничего не осталось. Демоны, закончив с ним, вернулись к Августу, покорно летая вокруг него. Он бы хотел их отпустить, дать им свободу, но не имел понятия, как это сделать. Теперь это стало его бременем, его проклятием, и как с ним поступить, теперь зависело только от Августа.

– Даю слово, я найду, как вас избавить от этого проклятия… – сказал он, хотя сам не верил в свои слова.

– Вы меня слышите, доктор Морган? – голос девочки звучал болезненно.

Август посмотрел на нее и улыбнулся. Было непонятно, сколько времени прошло в реальном мире, пока внутри проходила борьба за его тело и разум, но вмешался он вовремя. Рука с клинком нависла над грудью девочки в нескольких дюймах. Август убрал клинок за спину и ответил:

– Я слышу тебя, Оливия, и я рад, что с тобой все в порядке.

– Вы мне снились…

– Это добрый знак… позволь я возьму тебя на руки, нам следует покинуть это место.

Молодой доктор в полном здравии вышел из церкви. Прежде он привел в чувства Нору и Оливера, которому досталось сильнее. От падения он вывихнул плечо, а удар выбил челюсть, и та никак не закрывалась. Но оба были живы, что радовало. Нора с опаской подошла к Августу, но когда убедилась, что он не собирается ее убивать, накинулась на него с вопросами. На большую часть Август ответить не мог. Он либо не знал ответа, либо не хотел говорить, чтобы не травмировать психику. Однако ему все-таки пришлось рассказать про Фергуса, избегая упоминание о кинжале, чтобы его не считали убийцей.

Маргарет Уолш была несказанно рада видеть их обоих. Она в который раз поблагодарила Августа за спасение девочки. Вот только переживала, что никаких лекарств не осталось.

– Этого не потребуется, мисс Уолш, сегодня же мы покинем город, вам только нужно собрать немного вещей, остальное я подготовлю, – в голосе Августа слышалась уверенность, такая же, как в первый день знакомства. Он знал, что нужно делать, и это обнадеживало.

В особняк пошли трое, те, кто хорошо его знали, – дворецкий, гувернантка и сиделка. Девочка осталась с Августом и сержантом, которому удалось кое-как вправить челюсть.

Брали только самое нужное. Собирая вещи, Маргарет то и дело сетовала на то, как быстро дом превратился в развалины. Вся эта разруха сильно печалила ее, потому Джонатан не стал никого звать, когда обнаружил изуродованное тело Финли. Он лишь собрал те драгоценности и деньги, которые готовил для себя преступник. С приготовлениями было покончено. Когда все трое вернулись, они не застали доктора дома.

– Он шкажал, што будет шдать у мошта, – кое-как проговорил сержант.

Утро в Литл Оушене походило на все предыдущие. Тучи не давали солнцу осветить и обогреть землю. Все еще лил дождь, редкими порывами налетал ветер, разгоняя тухлый и влажный запах. Ничего с ним за ночь не произошло, за исключением одной вещи – теперь появилась надежда.

Первым Августа увидела Нора и помахала ему. Он помахал ей в ответ и позвал к себе рукой. Он стоял рядом с запряженной телегой. И если телегу отыскать было несложно, то живого коня в такое время найти было невозможно. Нора это подметила.

– Откуда у вас конь, Август?

Август погладил его по мокрой гриве.

– Он сам меня нашел и помог в трудную минуту, теперь он поможет вам.

– Вы нас убьете? Что вы придумали? – волновался Джонатан, но спокойствие в голосе Августа было заразительным.

– У меня есть идея, но сперва вам всем требуется сесть в телегу.

Когда все взобрались, Август взял поводья и встал перед конем.

– Прошу вас лечь и укрыться от дождя и грязи, я вам скажу, когда мы окажемся на мосту.

Мыслей ослушаться не возникало. Маргарет укутала девочку и накрыла себя вместе с ней парусиной, которую также приготовил Август. Джонатан перекрестился. Сержант обнял Нору.

Телега медленно двинулась на подъем. Колеса скрипели и прокручивались в грязи. В какой-то момент телегу понесло в сторону, но она удержалась на дороге. Все лежали под парусиной, и никто не видел, что телегу тащит Август, как и тащит за узду коня, не давая им съехать со скользкой дороги. На каждом своем шаге он вонзал ноги в землю по колено, чтобы сохранять устойчивость, и подтягивал к себе телегу и коня.

– Мы на месте, – крикнул Август и скинул ткань.

Первым выглянула Нора, не веря своим глазам. Телега стояла на каменном мосту, и теперь ничто не мешало им покинуть город.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература