Читаем Парасомния полностью

– Залезайте, Август, – крикнул Джонатан, в его голосе слышалась радость.

– Вы отправляйтесь сами, у меня еще остались незаконченные дела, – ответил Август.

– Те люди? – задумчиво спросила Нора, и в ее памяти возникли образы безвольных людей из церкви.

– Не только…

– Доктор Морган, мы еще увидимся? – тихо спросила девочка, из-за дождя практически не было слышно ее голоса, но Август все разобрал.

– Обязательно, Оливия, в твоих снах…

– Я так не хочу, я хочу, чтобы вы поехали с нами.

Август сделал вид, что не услышал ее, он шлепнул коня по ноге, чтобы тот тронулся.

– В новом месте с вами все будет хорошо! Поверьте доктору! – Август улыбнулся.

Они что-то кричали ему в ответ, кто-то махал рукой, но из-за дождя и ветра было не разобрать слов. Этого не требовалось, Август прекрасно знал, что они говорят. Эти слова его согревали.

Наконец-то прогулка по городу, пусть и умирающему, не вызывала дискомфорта. Во всем виднелась своя призрачная красота. Город опустел и походил на выставочный экспонат, поднятый с морского дна. Август шел в церковь, совершенно не зная о том, что ему делать дальше.

Внутри он посмотрел на оставшихся жителей города. Они походили на рыб, выброшенных течением. От бессилия они упали там, где стояли, испражняясь под себя. Их рты были все еще открыты, зрачки закатились, оставив только воспаленные белки. Они слабо дышали и стонали на выдохе. Некоторые из них уже скончались в этих позах, другие готовились отойти в мир иной с минуты на минуту. Помочь им было нельзя. Да Август и не хотел. Он хотел лишь только одного: чтобы гнусная история этого места закончилась здесь. Вместе с ним.

Ветер нарастал с каждой секундой, становясь настоящим стихийным бедствием. Океан, ушедший вечером, возвращался огромной волной с северо-востока. Молнии сверкали и громыхали жутким громом. Сама природа была заодно с решением Августа, что от этого места следует избавиться.

В голове возникла мысль, и Август был уверен, что никто до него подобного не пробовал. Был шанс на освобождение себя и сотни пленных душ. Август достал клинок. Посмотрел на него. Подставил к своей груди. Закрыл глаза и тихо с улыбкой произнес: «Увидимся на берегу!»

Эпилог

«Вы знаете, где находится Литл Оушен? Литл Оушен? Хм… Позвольте подумать, мне кажется, на севере…», – такой вопрос мучал многих, кому удалось прочитать статью в газете The Times о небывалой природной стихии, обрушившейся на этот город. На второй странице популярного издания красовался желтый снимок, сделанный начинающим репортером Уиллом. На кадре был лишь мост, уходящий в океан, и верхушка башни церкви вдалеке, которая служила напоминанием о прошлом этого места. Были еще и сотни вещей, выброшенных на берег, но Уилл посчитал их недостаточно «эстетическими» и ограничился лишь одним снимком башни. Под ним он, основываясь на истории этих мест, коротко написал:

«Литл Оушен возник из воды, туда же и ушел.

Прошлая неделя не для всех была благоприятна. С небывалой силой на небольшой городок обрушилось северное море. Город, который многим был известен, как Литл Оушен, главный поставщикм рыбных консерв на наши с вами столы, был смыт с лица земли. Нерушимой осталась лишь церковь, как назидание нам с вами, что подобное может случиться с каждым из нас. И спасение наше – вера во Всевышнего. Одумайтесь, люди, оставьте грех, живите праведно, иначе повторите участь Литл Уошена».

Маргарет Уолш, увидев этот абзац, тут же закинула газету в печь. Девочке совсем не обязательно было знать судьбу своего родного места. Уж лучше потом, она ей обязательно все расскажет, а пока пусть та набирается сил.

Впервые за долгое время Оливия увидела солнце. Оно приятно касалось ее лица и рук. Несмотря на все последние события, настроение у девочки было хорошим. Она сидела на крыльце и ощущала, насколько легче ей дышится в Дареме. Окружающие краски цепляли взгляд, все под чистым небом, в солнечных лучах выглядело здорово. Оливия закрыла глаза и откинулась на спинку кресла, разведя руки, словно собираясь медитировать. Она получала от солнца все то, что оно успело ей задолжать за последние недели в Литл Оушене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература