Читаем Парацельс Маггроу и торговец драконами полностью

– У того гоблина, насколько я помню, не было половины правого уха, верно?

– Да, – ответил торговец.

– А на левом плече большой ожог, вероятно, он уже встречался с огнедышащим взрослым драконом?

– Верно, – согласился торговец. – Значит, это были вы, – радостно произнёс Балакур. – Спасибо вам за всё, мой тайный спаситель.

И они обнялись, как старые друзья. Парацельс взглянул на профессора.

– Вы никогда не рассказывали нам об этом.

– Это долгая история, – ответил Баркон. – Может быть, когда-нибудь я расскажу её вам, хотя что скрывать. В тот день я нарушил запрет и пронёс на выставку свою волшебную палочку. Я был молод и, честно говоря, опасался за свою жизнь. Уже тогда на нейтральной территории нельзя было чувствовать себя в безопасности. И, как видите, я оказался прав.

Балакур ещё раз обнял профессора.

– Мы обязательно должны с вами встретиться, я ваш должник. Приглашаю вас посетить мою крепость, выберите себе любого дракона, который будет в моих вольерах.

Профессор Баркон улыбнулся и поблагодарил торговца.

– В тот вечер я сделал то, что должен был сделать, но всё равно ещё раз спасибо за предложение.

Балакур хотя и не хотел отходить от своего спасителя, продолжал знакомство с остальными помощниками.

– Теперь познакомьтесь с Аракуром, – сказал Парацельс. – Он прибыл сюда, чтобы верой и правдой служить вам в этом непростом предприятии.

Аракур был крепким, атлетически сложенным юношей. Торговец крепко пожал руку своему новому знакомому.

– Прошу любить и жаловать Викториана, он с радостью согласился помочь нам. Узнав, что мы будем добывать детёныша боевого дракона, он оставил свои дела и присоединился к нашей экспедиции.

Викториан был темнокожим молодым человеком лет двадцати, высокого роста, и по его взгляду было видно, что он смелый и отчаянный молодой человек. Балакур торжественно взял его руку и изменился в лице. Невероятно сильное рукопожатие Викториана отозвалось острой болью в руке торговца, словно его кисть оказалась между молотом и наковальней. Он чуть не вскрикнул, еле сдержавшись, ноги его подкосились. Торговец обрадовался, когда новый знакомый отпустил его. Парацельс, видя, как Балакур с трудом сдерживал боль, замотал головой, объясняя оставшимся, чтобы те не выражали свою благодарность такой сильной хваткой. К счастью, его друзья сами поняли это, наблюдая за душевным рукопожатием их высокого друга.

– Хочу представить вам ещё одного участника нашей экспедиции, – продолжил Парацельс. – Это Левиций. Он всю жизнь мечтал принять участие в охоте на дракона, до последнего не веря, что ему представился такой невероятный шанс.

Балакур очень осторожно протянул ему руку, но когда почувствовал мягкое прикосновение своего нового знакомого, вздохнул с облегчением и от всей души пожал его руку.

– Медиал. Он помощник профессора Баркона, давно хотел познакомиться с вами. Он много слышал о вас. И был невероятно рад, узнав о будущей встрече с вами.

Балакур пожал руку своего нового друга, и вновь не испытав боли от ритуала рукопожатия, похлопал того по плечу.

– Это братья-близнецы Баркай, Тайгар и Ромаул. На сегодняшний день они лучшие летуны в нашей Академии, в последнее время постоянно побеждали в лётных состязаниях между старшекурсниками. Думаю, их помощь будет для нас неоценимой.

Балакур осторожно пожал руку каждого из трёх братьев. И снова радостно вздохнул, не почувствовав боли.

– А также позвольте представить вам единственную девушку в сегодняшней нашей компании, зовут её Милла Майер, её смелости можно только позавидовать.

Балакур поклонился юной волшебнице. Он сразу узнал её, но виду не подал. Её рукопожатие было мягким, словно воздушным.

– А теперь, – сказал торговец, – вам следует немного передохнуть, позавтракать, и я расскажу вам о том, как нам предстоит действовать. После этого мы сразу приступим к охоте.

Прибывшие помощники хотели было возразить. Балакур опередил их, подняв указательный палец правой руки вверх.

– Прошу не возражать, – улыбаясь, сказал он, – у нас очень важное дело. Вы должны быть сытыми, отдохнувшими и полными сил, а главное – хоть немного информированными. Дело, которое нам предстоит, очень сложное. Все вы должны знать, что нас может ожидать во время охоты. Сейчас мы перекусим, а потом я расскажу вам о том, чем нам предстоит заняться. Чай сейчас будет готов.

На костре стоял небольшой серебряный чайник. Балакур обвёл взглядом присутствующих и сказал:

– Чаю нам надо больше, – в его руке оказалась волшебная палочка. Ею он ударил по чайнику, и тот мгновенно увеличился в размерах. – Вот теперь чаю нам хватит, – довольный собою, сказал торговец. – Он дотронулся палочкой до своей чашки, и та рассыпалась на десять своих копий. – Теперь и чашек достаточно, скоро мы приступим к завтраку. А пока, прошу, располагайтесь поудобней на этой мягкой траве, а я приготовлю еду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме