Читаем Парацельс Маггроу и торговец драконами полностью

– Дело в том, – продолжал Балакур, – что я передам вам не детёныша, а яйцо дракона. Другого выхода нет. И чтобы всё выглядело правдоподобно, вы должны как бы поступить ко мне на службу. Я возьму вас с собой в экспедицию, во время которой мы добудем яйцо. Из этого яйца вылупится малыш и останется у вас.

Парацельс внимательно слушал торговца, улавливая хорошую идею.

– Но в таком случае, – перебил он, – вы научите меня своему ремеслу, я в дальнейшем смогу сам добывать драконов и стану вашим конкурентом.

Балакур уважительно посмотрел на молодого человека.

– Дорогой мой юный друг, – улыбнулся он, – во-первых, даже от того, что вы будете рядом, вы всё равно ничего не поймёте. Во-вторых, такому, как вы, не нужно становиться продавцом драконов, ваша миссия не в этом, и в соответствии с ней вы будете следовать дальше по жизни. Разве я не прав?

Парацельс не ответил, а только взял руку своего собеседника и крепко пожал её.

– Вы очень хороший человек, – сказал он. – Такими и должны быть те, кто по-настоящему занимается торговым ремеслом, хотя нет, торговым искусством. Потому как честная торговля – это и есть самое настоящее искусство. Как много в этом мире хитрецов, которые делают вид, будто они торговцы. На самом деле их цель – выманивать у клиента как можно больше денег. Обобрать их до нитки – вот их цель. Порою попросту обокрасть, обманом всучив им гнилой товар, именно так многие поступают в Горгуландии. Но я очень рад, что вы не такой. Мне говорили о вас как о порядочном, достойном человеке. Потому я и прилетел к вам. Прошу прощения, что сразу тогда не представился. В крепости я показал медальон для того, чтобы вы знали, кто я такой. Но я очень прошу вас: для всех остальных пусть я останусь неизвестным клиентом.

– Конечно, – согласился Балакур, – для меня тоже очень важно, чтобы для моего окружения ваше имя осталось в тайне. Но скажите, пожалуйста, как мне сообщить вам о том, что пришло время для нашей окончательной встречи?

Парацельс достал из кармана небольшую карточку, выполненную из светящегося пергамента, и протянул её торговцу. Балакур осторожно взял её, покрутил в руках, рассмотрел внимательно.

– На ней же ничего не написано, – удивился торговец, – какой от неё толк?

– Не волнуйтесь, – спокойно ответил Парацельс. – Если я вам срочно понадоблюсь, то просто напишите на ней небольшое послание для меня, а я прочитаю его на двойнике этой карточки, которая постоянно будет находиться у меня в кармане.

Балакур был очень удивлён. Он и не предполагал, что такое вообще может быть, но не подал виду. Он сунул карточку в потайной карман.

– И последнее, – сказал торговец, озираясь. Он аккуратно достал из кармана небольшой свиток. – Вот вам карта. Это карта моих угодий, красным крестиком отмечено место, куда мы отправимся во время охоты. Туда же должны прибыть с десяток ваших надёжных людей. Не знаю, известно вам или нет, но яйцо бронехвоста очень крупное и тяжёлое, вы со своими людьми должны его вывезти сами. Когда мы полетим к пещере бронехвостов, я не смогу взять никого из своих работников. Наше дело секретное, мои люди вообще о нём не должны узнать.

– Хорошо, – согласился Парацельс, – я подготовлю таких людей. Есть ещё вопросы, которые мы не обсудили?

– Это всё, – с облегчением вздохнул торговец. – Теперь можно спокойно и поесть.

И он начал поедать котлеты, поджаренный до золотой корочки хлеб, овощи и другие яства. Продавец драконов наслаждался всем тем, что находилось на этом столе. Ему нравилось всё.

– Отличная кухня, – приговаривал он, – почему я раньше не знал об этом месте?

И вот когда он доедал уже третье пирожное, торговец драконами понял: он объелся. Его потянуло ко сну. «Надо уже отправляться в “Измятый колпак”», – подумал он. «Измятый колпак» – гостиница, в которой Балакур постоянно останавливался, когда приезжал, чтобы посмотреть бои драконов. Она была дорогой, и как следствие – комфортной. Там всегда были мягкие тёплые перины, хорошо взбитые подушки, горячая купель, расслабляющий массаж. Жить, а вернее, ночевать в ней было одно удовольствие.

– Пожалуй, мне нужно возвращаться в гостиницу, – сказал он своим новым друзьям.

Парацельс и Ицебальс встали для того, чтобы попрощаться с ним. Ицебальс пожал Балакуру руку и пожелал ему хороших снов.

– Мне надо расплатиться за свою часть ужина, – продавец драконов достал кошелёк.

Каково же было его удивление, когда он узнал, что денег с него не возьмут, потому что он оказался миллионным посетителем таверны. Балакур был в приподнятом настроении. Вечер действительно удался, он решил свои деловые вопросы и при этом получил подарок в виде прекрасного ужина.

– Я провожу вас, – предложил Парацельс и пошёл вместе с продавцом драконов на улицу.

Было уже темно, кое-где уже зажгли факелы. Те, что горели у таверны, освещали её вход, но освещения для всей улицы всё равно не хватало. Выйдя из таверны, продавец драконов огляделся.

– Куда же мне теперь идти? – спросил он сам себя. – Как мне сейчас найти свою гостиницу? Вы знаете, где находится «Измятый колпак»? – поинтересовался он у своего спутника.

Перейти на страницу:

Похожие книги