Читаем Парфюмер полностью

Шенье нюхает.

Дрюо приготовился записывать.

ШЕНЬЕ. Пахнет мадам…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Ты бездельник и симулянт, Шенье. (Бьет его фаллосом по голове.) Нюхай!

ШЕНЬЕ. Цедра…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Пиши, Дрюо!

Дрюо пишет.

ШЕНЬЕ. Винный спирт…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Пиши, Дрюо!

ШЕНЬЕ. Гвоздика…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Пиши…

ШЕНЬЕ. …кажется…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Кажется или гвоздика?!

ШЕНЬЕ. Кажется гвоздика…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Ты бездельник и симулянт, Шенье! (Бьет его фаллосом по голове.) Нюхай!

ШЕНЬЕ. Я не могу, мадам… Я ничего не могу разобрать, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Нюхай!!!

ШЕНЬЕ (заплакал). Мадам…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Я убью тебя, Шенье! (Бьет его фаллосом.)

Шенье убегает.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Мы разорены! Ты меня разорил, Шенье!

Звонят в дверь.

ШЕНЬЕ. Это покупатель, мадам. Нужно открыть, мадам…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Сама знаю, идиот! Дрюо оставайся здесь. (Поправляет юбки.) Шенье, пойдешь со мной.

ШЕНЬЕ. Но мадам…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Да не буду я тебя бить. И спрячь это… (Показывает на фаллос.)

Шенье натягивает на фаллос сюртук. Теперь у него на паху огромный бугор.

Спускаются по лестнице к двери.

Мадам Бальдини открывает.

В проёме стоит Гренуй.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Чего тебе, оборванец?

ГРЕНУЙ. Мэтр Грималь прислал козловые шкуры, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Какие шкуры? Зачем нам козловые шкуры, Шенье?

ШЕНЬЕ. Для бювара графа Верамона, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Мы уже заплатили за них, Шенье?

ШЕНЬЕ. Да, мадам. По пятнадцать франков за кусок, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Святые небеса! Впусти его, Шенье.

Шенье пропускает Гренуя в дом.

Они идут по коридору в мастерскую, где стоят склянки и тигли.

И запахи, запахи, запахи…

И тут Греную делается дурно. Он видит, как берет эти восхитительные запахи и создает из них еще более великолепные. Он плывет в них, тонет, снова плывет. Он танцует в них, летит, кружится. Они теперь его. Весь этот мир запахов его. Он теперь свободен. Он знает, что может. И ему теперь кажется, что он даже знает — ЗАЧЕМ.

Гренуй падает и шепчет:

ГРЕНУЙ. Амбра… цибетин… пачули… бергамот… ветиверия… опопанакс… росной ладан… сандаловое дерево… хмель… бобровая струя… лиметта… корица… жасмин… нарцисс…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Чего это с ним?

ШЕНЬЕ. Может этот антракс… У него рубцы…

МАДАМ БАЛЬДИНИ (отскакивает). Убери его, Шенье!

ШЕНЬЕ. Почему я, мадам? Пусть Дрюо…

ГРЕНУЙ. …розовое дерево… ирис… камфара… кипарис… мускус… померанец… мирра… сосна… гвоздика… мускат… тубероза… ваниль…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Ты бездельник и симулянт, Шенье!

ШЕНЬЕ. Как будет угодно мадам. (Пятится.)

ГРЕНУЙ. …фиалка… лаванда… миндаль… шеллак… розмарин… шалфей… тмин… мята… анис… винный спирт… дрова… дрова… дрова…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Убери это, Шенье!!!

Гренуй открывает глаза.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Прочь, оборванец!

ГРЕНУЙ. Я хочу здесь работать, мадам…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Ты слышал это, Шенье?!

ГРЕНУЙ. Я хочу у вас работать, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Он не уходит, Шенье!

ГРЕНУЙ. Я могу составить для вас любые духи, мадам. Даже те, что у вас в кармане, мадам. Это «Амур и Психея». И мне не надо денег, мадам.

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Убери это, Шенье!

ШЕНЬЕ. Сами, мадам…

ГРЕНУЙ. Я могу составить для вас «Амур и Психея». Но это плохие духи. В них много бергамота и розмарина. И мало розового масла. Я сделаю их лучше…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Что он несёт, Шенье?! Прочь! Убери его, Шенье!

ШЕНЬЕ. Я не могу, мадам.

ГРЕНУЙ. Я сделаю для вас духи, и вы увидите… (Подходит к стеллажам.) Нужен апельсиновый цвет… (Берет апельсиновый цвет, ставит на стол.) Лиметтовое масло, гвоздичное масло…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Что он делает, Шенье! Шенье!!!

ГРЕНУЙ. …Розовое масло. Экстракт жасмина…

МАДАМ БАЛЬДИНИ. Экстракт жасмина, Боже мой! Он нас разорит!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги