— Система потайных ходов опутывает весь Храм. В любую его точку можно попасть как минимум двумя путями, но с полной картой знакомы только сестра Нарин и сестра Дарина. А поскольку после смерти внушителя она так и не вернулась… — меня передернуло, и я, потупившись, осеклась на середине фразы. От осознания, что околдованная сестра все это время была у нас под носом, хотелось нецензурно орать в голос, но в присутствии такого количества августейших особ приходилось сдерживаться.
— Мы считаем, что сестру Дарину переправили сюда, — вклинился Его Высочество. — А значит, внушитель был не один. Тем, в гостинице, просто пожертвовали для отвода глаз, убедившись, что дальше я буду действовать и в интересах контрабандистов в том числе.
— Лично я на их месте залег бы на дно, а потом прислал на остров второго внушителя — он сможет подчинить кого-нибудь из шахтеров, и часть камарилла опять-таки пойдет налево, невзирая на комиссию, — заметил Рино. — В охрану рудников следует включить магов-менталистов, как минимум шестерых, по два на смену.
Его Величество нахмурился. Такого количества узкоспециализированных магов и на всей планете могло не найтись, что уж говорить про провинциальный городок? Но оставить месторождение без защиты от внушителей — все равно что вообще не выставить охрану.
— Хорошо. Найджел, подготовьте запрос в Гильдию Магов Хеллы.
Секретарь деловито зашуршал.
— Отец, я все же считаю, что необходимо прежде всего созвать Совет и обсудить поправки к Магическому Кодексу, — с непрошибаемо упрямым и невозмутимым видом заявил Эльданна.
А король устало поморщился, и стало понятно: вот на эту-то тему они и спорили перед нашим приходом, и договориться так и не смогли.
— Нет. Прежде всего — иринейское посольство, — отрезал Его Величество. — После того, как вы заключите контракт, я созову Совет. Но не раньше.
Принц побелел, сравнявшись цветом с папками на столе, но не позволил себе ни измениться в лице, ни, тем более, протестовать против королевской воли. Кажется, в Храме он еще вел себя довольно раскованно — насколько вообще умел.
— Прием в честь делегации состоится завтра вечером, — твердо сказал король Ирейи. — Вы должны присутствовать, Ваше Высочество. Разумеется, я буду рад видеть и вас, сестра Мира.
Я открыла было рот, чтобы уточнить насчет приглашения Рино, но тут же заткнулась и склонила голову в знак благодарности, которой особо не испытывала. Королю и мне, может быть, и наплевать, законный он сын или нет, — а вот делегация воспримет все несколько иначе.
Но что я там буду делать — отдельный вопрос.
— Отлично. Списки людей, имевших доступ к информации о новом месторождении камарилла и охране Его Высочества, вам передадут через несколько часов, — сухо проинформировал Его Величество и откинулся на спинку кресла. — Знакомство с вами доставило мне истинное удовольствие, сестра Мира.
Получив столь недвусмысленное предложение выметаться, мы трое вежливо расшаркались и с облегчением выскочили за дверь, под которой уже ожидал следующий посетитель, без промедления зашедший в приемную, едва дождавшись кивка стражи. Принц тут же поклонился и, извинившись, быстрым шагом удалился в один из коридоров. Из ниши возле кабинета тотчас скользнули две юркие тени и последовали за ним.
Немудрено, что он так хотел отделаться от охраны хотя бы на время поездки.
— Его Высочество не хочет принимать делегацию Иринеи? — осторожно спросила я у Рино.
Тот сочувственно посмотрел в опустевший коридор.
— В составе делегации прибывает Эльданна Иринеи, — неохотно ответил капитан. — Ей как раз двадцать один год в прошлом месяце исполнился.
— О, — невнятно протянула я, подозревая, что у нас с ним опять «удивительно похожее выражение лица», и тут же спохватилась. — Рино-о… что мне делать? У меня же подходящего платья для приема нет!
А этот черствый мужлан только расхохотался:
— Женщины! Какая разница, что на тебе будет надето? Главное украшение ты уже получила!
— Какое? — наивно поинтересовалась я.
— Дозволение сидеть в присутствии короля, — усмехнулся ищейка.
Я раздраженно махнула рукой, не вступая в споры. Ему, конечно, виднее…
Но платье тоже хотелось.
Глава 22. Как испортить казенное имущество
До самого вечера меня не беспокоили, даже Рино куда-то запропастился, — я видела его всего один раз, и то мельком, в коридоре, куда выглянула в надежде выяснить, положен ли почетной гостье ужин или пора искать паршивую забегаловку поприличнее. Ищейка ослепительно улыбался незнакомой женщине в роскошном пунцовом платье, которая вроде бы была не против продолжить знакомство, но, стоило появиться нежеланному свидетелю (то бишь мне), как она капризно поджала губы и уплыла за поворот, изящно покачивая пышной юбкой и начисто игнорируя «опального» бастарда, будто и не любезничала с ним всего минуту назад.
— Я не вовремя? — смущенно уточнила я.
— Ты не представляешь, насколько, — с чувством сказал капитан. — Что опять, горе луковое?