Я не возражала. Соваться в пекло во главе столь сомнительного отряда — занятие явно не для меня.
Троица приблизилась к нам и поразительным образом протрезвела, почтительно поклонившись. Ребята оказались как на подбор: среднего роста, крепко сбитые, светловолосые — и с одинаково неприятными взглядами людей, которые в этой жизни видели несколько больше, чем им хотелось бы. Рино честно представил каждого, но я слишком сильно нервничала, чтобы запомнить — да и подозревала, что вижу их в первый и последний раз в жизни.
Зато один из орденцев — кажется, самый старший, с первой проседью и аккуратным шрамом возле левого уха, — виртуозно вскрывал замки, что и продемонстрировал с максимальной наглядностью, широким жестом распахнув дверь часовой лавки. В туалет меня по-джентльменски пустили первой, но исключительно с целью найти потайной переключатель, открывающий ход. Стоило мне указать на смеситель необоснованно усложненной конструкции, как орденцы снова оттеснили нас с принцем к стене — и, ощупав кран, убедили-таки одну из плит сдвинуться в сторону. Из открывшегося хода пахнуло холодом и сыростью.
Не успела я обрадоваться, что мы легко отделались, как Рино изменился в лице и повернулся ко мне.
— Мира, боюсь, тебе придется связаться с Горином и передать, что ты задержишься, — мрачно сообщил он.
Я вылезла из закутка между шкафчиком и унитазом и, глянув в потайной ход, второй раз за день выругалась в присутствии принца. Неудивительно, что я ничего не чуяла из лавки!
Никакой это был не подвал. Приглушенный свет из уборной выхватывал из полумрака добротную деревянную лестницу, сырые каменные стены пещеры и подземный ручей, поблескивающий далеко внизу.
Глубина расположения подпольной мастерской многое объясняла. Но…
— Там вода, — констатировала я. — Разве Нальма стоит на карстах?
— Нет, — ответил Его Высочество, тоже склонившись над ходом. — Все мягкие породы расположены ближе к вершине Нальмиреи. Столица стоит на граните. Выходит, оставшийся внушитель — не единственный маг на стороне заговорщиков?
Я медленно кивнула. Не единственный.
Они украли блокираторы нейтрального дара.
А значит, пещеру могла прорыть сестра Дарина…
Глава 38. Как спасти своего врага
Подземный ручей зловеще поблескивал в свете фонариков. Он еще не успел проточить себе подобающее ложе в камне, а потому равномерно разливался по всему полу, и через пару минут после спуска у меня уже зуб на зуб не попадал.
Обнаруженный ход не обрывался на входе в лавку: сырая пещера уходила в две стороны. Пол под ногами оказался ощутимо наклонным, а вездесущая вода заставила меня с тоской вздохнуть по старым сапогам, оставшимся в Храме, — новые было жалко до слез. Я сильно подозревала, что прогулку по щиколотку в ледяном ручье они не переживут.
Хотя старые наверняка бы мигом протекли, и прогулку не пережила бы уже я.
После некоторых размышлений мы решили запереть люк заклинанием и проверить для начала нижнюю часть пещеры. Вниз по течению свод заметно снижался, и Его Высочество предположил, что в ту сторону ход вообще прокопали только ради того, чтобы воде было куда уходить, — в противном случае тут все затопило бы.
Нас с принцем быстро оттеснили в середину отряда. Вперед выступил взломщик со шрамом и самый молодой орденец из тройки. Их товарищ безмолвно переместился в хвост, на пару с Рино замыкая шествие, — и мы отправились вниз по течению. Эльданна оказался прав: через десяток шагов мы обнаружили импровизированное отхожее место, после которого ручей уходил в дыру в гранитной стене, куда не протиснулся бы и ребенок. Пришлось возвращаться и топать в противоположную сторону, утешаясь тем, что, по крайней мере, точно не обнаружим внушителя за спиной.
Шагов через тридцать я об этом уже жалела. Обнаружили бы этого внушителя — и все бы уже закончилось.
Еще через тридцать шагов я перестала чувствовать пальцы ног, а спустя пару минут обнаружила, что левый сапог не выдержал-таки суровых испытаний и бесславно протек где-то в районе пятки. О том, чтобы подкрасться незаметно, речи уже и так не шло: передвижение отряда и без того сопровождалось возмущенным журчаньем потревоженного ручья, — но теперь к нему добавилось громкое хлюпанье.
Через четверть часа захлюпало еще и в сапогах у Рино, а пещера все никак не кончалась.
— Кажется, я разгадал их коварный план, — задумчиво оповестил ищейка и с досадой потряс ногой. Хлюпанье усилилось. — Заговорщики решили заманить нас в потайной ход и простудить насмерть.
Я согласно шмыгнула носом.
— Интересно, где мы сейчас? — задумался капитан, оглядываясь — будто сырые каменные стены могли ответить на этот вопрос.
— Я бы предположил, что мы где-то под дворцом, — сказал Его Высочество, — либо недавно из-под него вышли.