Юля и петляя, Лахджа понеслась между порталами и щупальцами. Постаралась до предела ускорить рефлексы, чтобы уцелеть в этой кошмарной каше. Лишь бы теперь дотянуть до земли, особняк Фурундарока уже виден…
— Куда ты спрятала свое потомство?! — раздался злобный голос. — Я знаю, что она жива!
Лахджа не ответила. Сейчас ей было трудно говорить — она убрала все лишние органы, превратилась в усовершенствованную стрекозу. Чистые скорость и маневренность, даже у Кошленнахтума не получалось ее схватить… но это лишь вопрос времени!
Лахджа шарахалась из стороны в сторону. Порталы возникали то и дело, щупальца преграждали путь… один раз Лахджа сама едва не влетела в портал!.. в другой раз завязла в стазисном поле, и пришлось срочно раздуться до размеров дирижабля и тут же снова сдуться, но за его пределами!..
Эти смертельные салки длились буквально пару минут. Потом Лахджа будто пересекла невидимую границу, и все порталы схлопнулись. Видимо, Кошленнахтум все-таки не хотел слишком близко подступать к Фурундароку, не хотел оказаться застигнутым на месте преступления.
— Кошленнахтум окончательно сошел с ума от похоти и набрасывается на чужих жен? — лениво поинтересовался Фурундарок, когда Лахджа сидела у него на веранде в плетеном кресле, все еще пытаясь прийти в себя. — Или ты ему чем-то насолила?
— Он что-то против меня имеет, — нервно сказала Лахджа. — Я его никогда не оскорбляла, а он на меня нападает… уже в третий раз.
— И ты все еще жива? — хмыкнул Фурундарок. — Молодец. Было забавно наблюдать, как ты от него драпаешь.
— А ты все видел, да?
— Следил, чтоб вы не губили посевы. Он от тебя чего-то хочет… хм-м…
— Один раз он убил Астрид, — угрюмо вспомнила Лахджа.
— А Астрид — это у нас?..
— Твоя племянница.
— А, очередной детеныш моего брата. Моего беспутного братишки.
В голосе Фурундарока просквозила зависть. У него-то самого детей по понятным причинам нет. В своем человеческом обличье он никого оплодотворить не может, а в истинном облике гхьетшедарии порождают только низших демонов, всяких позорных уродцев. Как вот тахшуканы Кошленнахтума.
За редким исключением они обычно даже и не разумны.
— Ладно, что там случилось? — спросил Фурундарок. — Раз уж ты тут, у тебя опять какая-то проблема, в которой могу помочь только я? Я не добрая фея, Лахджа, я не собираюсь каждый раз дарить тебе Ме. Уже три раза дарил, хватит с тебя.
— Мне в этот раз не нужны Ме, — поспешила заверить Лахджа. — И вообще помощь нужна не мне.
— Но кому-то она все-таки нужна. А раз за ней пришла ты — значит, она нужна тебе, — положил ногу на ногу висящий в воздухе младенец.
— Это… софистическое утверждение.
— Оно самое. Так что там у тебя?
Лахджа промедлила. Кажется, Фурундарок еще не в курсе, что его брата похитили. Он не так держит руку на пульсе, как Корграхадраэд, ему не докладывают о каждом серьезном событии. И Совнар, понятно, ему не сообщил, потому что Фурундарок, скорее всего, был бы в числе первых мародеров.
Теперь надо очень деликатно. Лахджа давно поняла, что на самом деле Фурундарок не хочет смерти Хальтрекарока. Он его ненавидит, но он ненавидит его уже десять тысяч лет. Он регулярно пытается его убить — но он скорее расстроится, если одна из попыток окажется удачной.
О, если бы у Фурундарока был хоть крошечный шанс унаследовать что-то после Хальтрекарока, он бы действовал всерьез, с полной выкладкой. Но он ничего не получит в случае смерти брата. Наследство достанется кому-то из бесчисленных племянников Фурундарока.
И тому подсознательно не хочется прерывать эти токсичные отношения. Фурундарок ни за что не признает, но на самом деле они его развлекают. Придают остроту его существованию.
— Это очень деликатное дело… — осторожно произнесла Лахджа. — Очень деликатное. Господин Фурундарок, не могли бы вы обещать, что никому не расскажете?
— Мог бы. Но… хотя ладно, обещаю, — снисходительно сказал Фурундарок. — Что там за секреты могут быть у беспутной женщины? Ты завела любовника?
Это было опасно близко к истине, поэтому Лахджа поспешно сказала, поправляя часы на руке:
— Нет, дело не в этом. У меня нет любовников, я верна своему мужу.
— Ну и зря, — с презрением посмотрел Фурундарок. — Уж нашла кому быть верной. Но в чем тогда дело?
— Речь о позоре, который лег на наш дом… на нашу семью… Хальтрекарок был… похищен. Иномирным демоном…
— Похищен?.. — изумился Фурундарок. — Хальтрекарок?.. похищен?.. Я никого не подговаривал! Это не я!
— Нет, он был похищен… по собственной инициативе демона…
— Как интересно. Прямо из своего дворца, что ли?.. Я всегда плохо думал о Хальтрекароке, но… как это вообще возможно? Он все-таки демолорд! Кто там его похитил — эм… э… я даже не знаю, кто на такое способен, кроме меня! Похитить демолорда-гхьетшедария из его же обители!
— Э… а… он… он сам разрешил. Случайно.
Глаза Фурундарока стали похожи на совиные. Он потребовал подробностей — и у него аж челюсть упала, когда он их услышал.