Треск — и объятое малиновым пламенем дерево разлетелось в труху.
Леди зажмурилась, ослепленная фиолетовой вспышкой, и услышала новый отчаянный рев. Когда снова наступила тишина, в ушах продолжало гудеть, а в голове звенело. Зрение вернулось, и сумрак в комнате стал развеиваться. Сквозь окно с оторвавшимся ставнем просачивались лучи закатного солнца. Даниар сидел на полу, привалившись спиной к стене, и хрипло дышал. Рядом стоял сундук с расколотой крышкой, и солнечные зайчики прыгали по старинным монетам.
— Ваша светлость, — позвала Алисия. — Как вы себя чувствуете?
— Так же, как и выгляжу, леди, — криво усмехнулся он, порадовавшись, что в звучание его голоса возвращаются краски и эмоции.
Как же он не любил эту опустошенность, наступавшую за каждой схваткой! Хуже было только тянуть обратно из межмирья, тогда он вовсе чувствовал, будто из него вынимают душу.
— Королю мало сокровищ? Он не боится лишиться сильного мага в процессе подобных ритуалов? То, что я здесь видела… Даже описать не могу, насколько это опасно!
— Мне нравится ваша догадливость. Даже не спрашиваете: «Ох, это было опасно, да?» И главное, вы до сих пор не в обмороке. А насчет его величества… Он очень верит в меня. Так и сказал: «Верю в тебя, Даниар. Изгони уже древнего духа, а то мы черт знает сколько народу похоронили в этой башне».
— Клад настолько ценен?
— Нет. Он определенно не окупает вложенных в это дело сил. Главным было изгнать. Древние клады постоянно влекут к себе любителей легкой наживы, но деньги и королям не лишние, вы согласны?
— Не знаю, — наблюдая, как гаснет вокруг нее лиловое свечение, честно ответила леди.
— Кстати, леди, за помощь в ритуале нам с вами полагается процент. Вполне приличная выплата. Хватит на новое платье и даже на туфли в тон.
— Что же вы мне сразу не сказали?
— Не хотел обнадеживать, вдруг бы не справился.
— Ну, знаете!
— Закатите мне истерику?
— Еще силы на вас тратить. Обойдетесь. А выходить уже можно?
— Можно.
Алисия перешагнула погасший контур и подбежала к лорду.
— Боги! У вас ожоги на шее в виде пятерни. Они пройдут?
— Пройдут. Я останусь таким же красавцем, как прежде.
— Вы себе льстите. Поднимайтесь. Обопритесь о плечо. И не шатайтесь так сильно, иначе мы упадем вместе.
— Вы снизу, леди. Если уж падать, то на мягкое.
— Почему он не вцепился вам в язык?
— Не имею привычки показывать язык призракам. Он и самому пригодится. — Даниар поднялся, опираясь одной рукой на стену, а другой сжав хрупкое плечико девушки. — Ведите меня, спасительница, и постарайтесь не столкнуть со ступенек.
— А сокровище?
— О нем не беспокойтесь, его заберут нужные люди, едва мы выйдем из башни.
Алисия думала, что они отправятся обратно в университет, но стоило отойти от башни и добраться до более оживленных районов города, как Даниар свернул в ближайший проулок и, перехватив собравшуюся кликнуть извозчика спутницу за руку, потянул за собой по ступеням трактира.
— Я обещал вас накормить, — сказал лорд, подведя ее к стулу, сам же практически упал на сиденье напротив и опустил голову на руки.
— Вам еще нехорошо? — уточнила леди.
— Поскольку я уже не цепляюсь за вас и вполне передвигаю ноги сам, значит, все просто отлично.
Алисия недоверчиво прищурилась, глядя на опущенную голову, но в этот момент подбежал хозяин заведения.
— Что изволит господин маг? — с придыханием уточнил он.
Будь Даниар одет в обычный наряд или экстравагантный костюм от одаренного портного, пошитый из дорогущей ткани, Алисия оценила бы подобострастность хозяина, однако сейчас лорд мало отличался от обычного горожанина. И только поймав взгляд, брошенный трактирщиком на все еще фиолетовую прядь его светлости, леди уяснила причину такого отношения. Кто бы рискнул не угодить фиолетовому магу?
— Мяса и красного вина.
— Как пожелаете, господин.
Мужчина застыл возле стола с той же участливой улыбкой на лице, а когда Даниар швырнул ему монету, поймал на лету и поклонился.
— Сию минуту, господин.
Уже выпрямляясь, он был вынужден замереть в очень неудобной позе, поскольку Даниар перехватил повязанный на шее хозяина платок и, сжав его концы, отчего лицо трактирщика покраснело от натуги, добавил:
— Вздумаешь разбавить вино водой, разнесу здесь все до последней скамейки. Уяснил?
— Конечно, конечно, господин.
— Вы дали ему золотую монету? — поразилась Алисия щедрости Даниара.
— Леди, я вытащил наугад. Мне важнее, чтобы быстрее принесли еду.
— А я уж заподозрила вас в жалости к беднякам, ваша светлость.
Жареное мясо и вино и правда появились на столе с потрясающей скоростью. Первые минуты Алисия молча наблюдала, как Даниар расправляется с едой, позабыв даже положить на собственную тарелку. Благо услужливый трактирщик вздумал обслужить застывшую в созерцании леди.
— Вы не съедите вилку или нож? Я опасаюсь за вас.
Опустошивший половину бутылки вина Даниар молча отсалютовал бокалом и продолжил пить.
— Это вам как-то помогает восстановить силы?
— Как вы догадались?
Алисия махнула рукой и принялась расправляться с собственным куском мяса, приготовленным весьма недурно, однако точно уступавшим мясу по рецепту Атильды.