– Больше предупреждать не буду, Ройзен. Пошел отсюда. И если еще раз увижу, что трешься возле Эвелин, голову откручу, и скажу, что так и было. Тем более, твой дед уже давно подумывает передать наследство Генри. А тут и повод будет – зачем безголовому герцогский титул?
– Вы мне угрожаете? – Вскинулся Ройзен, покраснев от натуги.
– Больно надо, – хмыкнул Каллеман. – Надеюсь, ты меня услышал. Больше повторять не буду.
Он отпустил своего собеседника и брезгливо отряхнул руки, а блондин, пошатываясь, побрел по коридору в противоположную от зала приемов сторону. И выглядел при этом так, будто залпом выпил литр неразбавленной дацки.
Каллеман посмотрел ему вслед и криво усмехнулся.
– Щенок, – тихо хмыкнул глава магполиции и достал портсигар.
По коридору потянуло терпким горьковатым дымом. Я осторожно попятилась, собираясь вернуться в зал, но в этот момент в коридоре послышался звонкий перестук каблучков, и навстречу мне попалась та самая светловолосая девушка, жена Каллемана. Она пронеслась мимо меня и кинулась к мужу.
– Эрик?
– Да, любовь моя?
Голос Каллемана так разительно изменился, что я замерла на месте, а потом, не сдержав любопытства, вернулась к своему наблюдательному пункту.
– Ты снова за свое? – Сердито произнесла девушка, при этом нежно отводя от лица мужа выбившуюся темную прядь.
– О чем ты?
Каллеман удивился так искренне, что, не наблюдай я недавнюю сцену, то наверняка бы поверила. Но леди Каллеман, похоже, хорошо знала своего супруга.
– Что ты сделал с несчастным Ройзеном? – Настойчиво спросила она.
– Да ничего я с ним не делал, – совершенно спокойно ответил Каллеман. – Мы просто поговорили, Эви.
– Знаю я твои разговоры, – фыркнула девушка. – Он хоть на своих ногах ушел? Эрик, я же тебя просила, оставь моих однокурсников в покое. Ты так всех запугал, что они ко мне подойти боятся!
– И правильно боятся, – хмыкнул Каллеман. – Не злись, Эви. Эти сопливые мальчишки позволяют себе слишком многое.
– Да что позволяют-то?
– Вечно они вокруг тебя отираются, – буркнул Каллеман и веско добавил: – А я ни с кем делиться не собираюсь.
– Фу, какой ты ужасный собственник! – Ответила девушка и рассмеялась так нежно, словно по полу хрустальные бусинки рассыпались. – Эрик, я серьезно, перестань гонять мальчишек. Тебя и так все боятся.
– Я глава полиции. Меня и должны бояться, – усмехнулся Каллеман.
– Какие глупости! – Воскликнула леди Каллеман и потянулась к мужу.
А уже в следующую минуту пара самозабвенно целовалась, и я покраснела от той откровенности, с которой Каллеман сжимал жену в объятиях. В памяти, помимо воли, снова всплыла минувшая ночь и неожиданное пробуждение. Мать-Заступница! Ну зачем я это вспомнила? Ведь давала же себе слово все забыть! Да только разве это возможно?
Я коснулась пылающей щеки и тут же отдернула руку, почти обжегшись от реальности воспоминания – полутьма спальни, сильные руки, крепко прижимающие меня к горячему мужскому телу, настойчивые губы, целующие нежно и так сладко, что в груди все заходится от незнакомой истомы. С каждой минутой она становится все ярче, все сильнее, и вскоре вырывается на свободу протяжным стоном, от которого я и очнулась.
– Уймись, Софи, – отступив на пару шагов, а потом и вовсе припустив по коридору, пробормотала вслух. – Ничего не было. Тебе все просто приснилось.
Да. Лучше думать именно так, тем более что Стейн ничего не помнит. По крайней мере, я очень на это рассчитывала. Но в голове по-прежнему крутились обрывки видения, в котором я целую упоительно вкусные губы, и щеки полыхали все сильнее.
– В конце концов, это просто глупо, – остановившись и сжав кулаки, сказала вполголоса.
– Это вы мне? – Обернулся проходящий мимо пожилой тер в старомодном бархатном камзоле.
На помятом, одутловатом лице застыло недоумение. Блеклые карие глаза смотрели на меня с подозрением.
– Нет, простите, – улыбнувшись, извинилась в ответ и поторопилась вернуться в зал.
– Где вы были так долго? – Спросил Стейн, едва я оказалась с ним рядом.
– Дышала воздухом.
Муж окинул меня долгим внимательным взглядом и собирался что-то сказать, но в этот момент к нам подошел Харлоу.
– Рольф, кузина София.
Идеально прилизанная голова склонилась в коротком поклоне, и на меня уставились выпуклые глаза с едва заметными красными прожилками. А ведь братец Стейна, скорее всего, страдает от повышенного давления. Впрочем, с его характером это неудивительно.
– Эндрю.
Стейн даже не пытался сделать вид, что рад кузену.
Окружающие незаметно придвинулись ближе, не желая пропустить ни единого слова из разговора братьев, и мне стало понятно, что об их вражде известно многим.
– Ты позволишь пригласить твою жену на вальс, Рольф?
Харлоу, не дожидаясь ответа, протянул мне руку, и я почувствовала на себе любопытные взгляды стоящих неподалеку дам.
– Софи?
Стейн посмотрел на меня, и в его глазах я заметила вопрос и одновременно сомнение. Казалось, муж ждал от меня какого-то решения. Знать бы еще, какого.
– Простите, лорд Харлоу, но я…
Договорить мне не дали.