Но, как оказалось, вопросы и участие внучки, ничуть не растрогали женщину. Не говоря ни слова, она начала медленно приближаться к ней, припадая на трость, с которой не расставалась уже много лет.
Скоропостижная смерть единственной дочери очень подкосила Клер. Она, тогда, едва справилась с депрессией и не сдалась только ради внучки, которой требовался опекун...
Сколько же бед и несчастий пришлось пережить бедной женщине! С тех пор, как не стало ее мужа — первой и единственной любви Клер, внутри нее, словно, что-то сломалось. В ней больше не осталось тепла, не осталось света. Ничего, кроме постоянной борьбы.
— Как ты могла, Диана?! — остановившись напротив внучки, она пронзила ее своим взглядом. Тонкие, седые брови Клер удивленно взметнулись вверх. — Ты обманула меня! Меня, — ткнула указательным пальцем себе в грудь, — внучка. Солгала той, кто всю жизнь заботилась о тебе! Этим решила отплатить своей бабушке? В обмен на мои слезы, мои старания, в обмен на мою жизнь. Разве, этого я заслужила, Диана?! Скажи мне! Чего молчишь?!
Девушка не могла и слова молвить. Она знала, что виновата. Знала, что поступила самым низким, грязным и жестоким способом с единственным родным человеком... Чувство вины и презрения к себе жило в ней с того дня, как Диана, в тайне от бабушки, купила билет в Афины. С тех самых пор, не было и часа, чтобы она не думала об этом. Клер удалось воспитать внучкой очень совестливым и честным человеком. Но, в итоге, она стала единственной, кому та солгала...
— Бабушка, — Диана попыталась коснуться ее плеча, но женщина не позволила. Отбросив руку внучки в сторону, она отступила на шаг назад. Глаза девушки наполнились слезами, сердце дрогнуло в груди. — Бабулечка...
— Нет, — выставив раскрытую ладонь вперед, Клер заставила ее замолчать. — Никаких слов. Не потерплю новой лжи. Даже не пытайся оправдаться, — заметив жалкую попытку девушки заговорить, она прервала ее, — все равно, не поверю. Мы, сейчас же, возвращаемся в Лондон! Немедленно! Девушка, — обратилась к медсестре, что суетилась рядом, — это вещи моей внучки? Вы можете позвать кого-нибудь, чтобы помогли нам донести сумку до такси, — попросила Клер.
— Да, конечно, — Анна застегнула молнию и выбежала из палаты.
Обе англичанки, оставшись без посторонних глаз, не стали тратить время на ненужные разговоры. Не говоря ни слова, они вышли в коридор, где и столкнулись со Ставросом.
Молодой грек, сразу же, привлек внимание Клер. Высокий, широкоплечий, одетый в дорогой костюм из бледно-голубой ткани, он возвышался над всеми. От него, прямо таки, веяло энергией и силой. Мужчина был способен не только подавить, но и раздавить, в прямом и переносном смысле этого слова, любого, кто посмеет встать у него на пути...
Краем глаза, женщина следила за реакцией своей внучки. Она не заставила себя долго ждать. Диана, мгновенно, побледнела, стала совсем прозрачной. Но произошло это, вовсе, не из-за страха. Нет, ее внучка не боялась этого человека. Она... любила его. Точно! Клер не могла ошибиться. Так смотрят лишь влюбленные женщины.
«Боже мой, Диана, что же ты наделала, глупышка», — пронеслось в ее голове, прежде чем грек заговорил.
— Добрый день, — начал он, на безупречном английском. — Позвольте представиться, — мужчина бросил короткий взгляд на свою жену. Она, буквально, умоляла его взглядом не делать этого, — Ставрос Кассианидес... Супруг вашей внучки, — он, с торжеством, смотрел на ужас, который заплескался в глазах Дианы. Она, явно, боялась своей бабушки.
«Ты сама на это напросилась, — оправдывал свои действия мужчина. — Я не хотел, чтобы все сложилось таким образом».
Отвести от нее взгляд и не думать о слезах в глазах Дианы оказалось не так просто, как он думал. Нечто странное и невообразимое творилось внутри. Он не мог понять, почему все, заготовленные заранее слова и фразы, сейчас, кажутся такими злыми, жестокими и необоснованными.
— Бабушка, — Диана выступила вперед и, как бы, встала между ними. Девушка, будто пыталась защитить любимого человека от опасности, которую излучал Ставрос... — Пожалуйста, не слушай его... — она взяла Клер за руки и попыталась оттащить в сторону. — Я все тебе объясню, только уйдем отсюда, умоляю...
Попытка бегства, которую предприняла Диана, послужила последней каплей в чаше его терпения. Он не позволит, чтобы она ушла и лишила возможности стать отцом. Кровь, моментально, ударила ему в голову, глаза стали красными. Ставрос решил бороться. Во что бы то ни стало.
— Я еще не закончил, — громко, не заботясь о посторонних ушах и любопытных глазах окружающих, прокричал им в след. Как мужчина и ожидал, Клер Хоггарт оказалась любопытной женщиной. Она не из тех, кто сбегает с поля боя. — Как муж Дианы и отец нашего ребенка, — эти слова он произнёс с особенной, преисполненной гордостью, интонацией, — я не разрешаю вам покидать страну. Вы сможете забрать свою внучку только после того, как родится мой малыш!