- Я держал радио, а оно вроде как взорвалось, - сказал он, чувствуя себя невесомым в ее объятиях. От Пэтси приятно пахло духами и свежим потом.
- Я так беспокоилась... Я вырубилась, у меня, по-моему, был какой-то припадок, и мне показалось, что ты в опасности. В ужасной опасности. - Она выпрямилась и убрала руки. - Ведь ты был в опасности, правда?
- Ну, я сжег руку, - сказал он и показал ей широкую алую полосу поперек ладони.
- Мы сделаем холодную примочку, но я не это имею в виду. Где ты был сегодня вечером? Что ты делал?
На этот вопрос он не мог ответить. Он мог бы объяснить, и Пэтси поверила бы ему, но объяснение было бы слишком длинным, а он слишком устал.
- Господи, да у тебя же кровь на рубашке, - сказала Пэтси.
Он поглядел вниз. Это и точно была кровь - кровь Дики Нормана. Он вытер о рубашку руки, после того как пытался вновь усадить Дики на сиденье грузовичка.
Лицо Пэтси побледнело еще больше.
- Я в порядке, - повторил он. - Со мной ничего не случилось. Я просто был кое-где с несколькими людьми, а двое из них сейчас уже мертвы.
Голова Пэтси откинулась назад, словно она обдумывала то, что он сказал. Ее огромные темные глаза поймали его взгляд:
Я видела это!
О нет!
Я видела это, я видела это, оно собиралось тебя убить, и мы ничего не могли сделать.
Слова носились между ними точно жуткие образы огненных летучих мышей и исчезали, и наконец рот Пэтси дрогнул в улыбке.
Мы были там сказал Табби и попытался продолжить:
Я тоже видел это, Пэтси или это просто выскользнуло из его разума и Пэтси немедленно перехватила его мысль.
мы не могли
никто не мог
расскажи
не могу сказать
никому
больше никому
даже Ричарду
(Ричарду?)
да...
Сложная смесь чувств, состоящая из тепла, вины и глубокого понимания, ворвалась в него во время последнего слова, и он мысленно отстранился, понимая, что это предназначено вовсе не ему.
- Ричард Альби, - сказал он вслух.
Пэтси кивнула, а рядом уже стоял Грем Вильямс, говоря:
- Зайди-ка на минутку, Табби. Ты должен встретиться с нашим четвертым товарищем, да и отдохнуть тебе нужно, впрочем, как и всем нам, - Он посмотрел прямо в глаза Пэтси - она была одного с ним роста.
Это пугает меня, - подумал он.
И двое уже мертвы? - подумала Пэтси.
позже
огненная тварь?
позже
огненная тварь, черт тебя побери?
я не знаю
Оно собиралось убить тебя, - прозвучала в мозгу у Табби мысль Пэтси, и он знал, что то, что она говорит ему, - правда. Радость от того, что они с Пэтси выяснили, на что они способны, ушла, остались лишь тьма и холод.
- С тобой все в порядке? - продолжал допрашивать старик. - Что, черт возьми, с тобой случилось? Что это за кровь?
- Я в самом деле в порядке, - сказал Табби.
- Так где же ты был, сынок?
- Я не могу сказать вам, - сказал Табби. - Я не могу сказать никому, во всяком случае сейчас. Но я цел.
Вильямс уставился на мальчика.
- У меня такое ощущение, что я что-то пропустил. Тут что-то происходило, а я пропустил это. Он сказал тебе, в чем он был замешан, Пэтси?
Пэтси покачала головой.
- Ну ладно, думаю, что тебе лучше войти и познакомиться с Ричардом Альби, - сказал Грем. Потом опять бросил на Табби мрачный взгляд. - У тебя неприятности с полицией, а? Вы опять сокрушали почтовые ящики?
- Что-то вроде этого, - согласился Табби, не глядя на Пэтси. Щеки у него покраснели.
- Ну ладно, в твоем возрасте каждому выдается лицензия на глупости, сказал Вильямс, - но не перестарайся.
Втроем они прошли по заросшему сорняками газону к дому, и четвертая фигура - стройный, хорошо сложенный мужчина лет тридцати пяти вышел и остановился на крыльце. Он был лишь сантиметров на шесть выше, чем Пэтси и Табби, его темные волосы были гладко зачесаны назад. Табби он показался здравым и рассудительным. Когда же он подошел достаточно близко, чтобы как следует разглядеть лицо мужчины, сердце его подпрыгнуло - то ли от страха, то ли от узнавания, он так и не понял: Ричард Альби, четвертый наследник основателей Гринбанка, человек, которого он видел сквозь витрину кафе в торговом зале.
Норманы тогда болтали о малом по имени Шкипер Петере, как он делал для них все, что они хотели, даже самые дурацкие вещи, и вдруг Табби увидел, что сквозь стекло витрины на него глядит Спарки Джемисон.
Потом он увидел, что этот взрослый, конечно же, не мог быть Спарки Джемисоном, тому было десять лет.., и тут его охватило чувство, что этот человек знал его, что они встречались, и из этих встреч происходили события ужасающие и чудесные... Он почувствовал, как соскальзывает в полузабытье, а потом Дики Норман ткнул его в руку зубцами вилки, и он пришел в себя.
- Я должен был бы знать, что Табби Смитфилд - это ты, - сказал мужчина.
- Вы что, уже встречались? - с явным удивлением спросил Грем Вильямс.
- Мы видели друг друга, - сказал Табби.
- Все загадочней и загадочней.
Все четверо еще миг постояли на крыльце молча, осознавая, что они собрались вместе в первый раз.