Читаем Пария полностью

Я раздумывала целую минуту. Потом медленно поднесла бумагу к зажженной свече, с наслаждением наблюдая, как она болезненно чернеет и скукоживается. Бежать? Куда? В его поместье? Прячась ото всех? Как простолюдинка, как легкомысленная девка, не отягощенная моралью и долгом? В качестве кого? Временной замены жены пока он не одумается и не вернется в лоно семьи? Недостойно, глупо. И не по мне.

Не знаю, ждал меня Хорн у ворот школы или нет, я уехала во дворец гораздо раньше, еще до ужина.

Теперь у меня был собственный выезд и собственные телохранители. Вскоре меня почти насильно переселили на второй этаж, где жили самые высокопоставленные арии. Апартаменты дали напротив принца. Они состояли из двух комнат и были более роскошно убраны, чем на четвертом. На этом и все различия.

Вечерами мы сидели с Эдвардом в библиотеке, зубрили лекции или в его комнате, играя в шахматы. В покоях наследника было целых три комнаты, кроме гостиной, спальни был еще настоящий оборудованный кабинет. Ему позволяли забирать из библиотеки кое-какие книги, и полки кабинета были заставлены ими.

Больше мы не возвращались к теме моего гипотетического замужества или работы после окончания школы. Я боялась затрагивать эту тем, Эдвард, похоже, тоже. Мы вместе уезжали во дворец, иногда вечерами и всегда на выходных. Я жила в своих апартаментах и потихоньку вливалась в дворцовую жизнь. Компаньонки занялись моими нарядами. Мерки остались у герры Бенедикты, и именно ее салону было поручено наполнить гардеробную фаворитки платьями и украшениями.

Платья для завтрака, для обеда, для ужина, для прогулок в саду, для выезда в город, для посещения больниц и школ, для балов и праздников. Туфли, шарфы, палантины, перчатки, пояса, муфты, накидки, горжетки и прочее. Как хорошо, что все делалось без моего участия, иначе целыми днями я то и делала бы, что примеряла наряды.

Однажды ко мне в комнату заглянула королева. Попить чаю, так сказать.

– Я слышала, что у вас прекрасное образование, – когда слуги расставили чашки и блюдца с пирожными и удалились, произнесла она.

– Да, ваше величество, – не стала отнекиваться я. Ложная скромность была неуместна.

– Возьмете на себя ведение двух общественных больниц столицы и приюта для девочек. В бухгалтерии произошла путаница. Расходы на содержание одной сиротки превысили расходы на наем и экипировку королевского гвардейца, – все это с непроницаемым выражением и безэмоциональным тоном.

– Конечно, ваше величество, – мой голос мог бы посоперничать с ее беспристрастием.

– Бумаги принесет герра Вилара.

Разговор затих. Чай, налитый в красивые фарфоровые чашки, медленно остывал. Я поняла, что главной темой ее прихода ко мне была не бухгалтерия. Но увы, я ничего не могла прочитать на ее широкоскулом бледном лице.

– Вы очень красивая девушка, герра Крей, – начала издалека королева, – и мой сын в вас сильно влюблен. Это видно всем, кто видит вас вдвоем.

Я молча ждала продолжения, никак не реагируя на ее слова.

– Надеюсь, вы также разумная девушка и не собираетесь заставлять его делать что-то, что идет в разрез с нормами, правилами и обычаями королевства?

Видя непонимание в моих глазах, королева продолжила.

– Наследник великой Альтеи не имеет права жениться на фаворитке, – ах вот она о чем! Я позволила себе немного расслабиться. – Я уже подобрала ему невесту, вскоре будет заключен договор, – ее голос пронзительно зазвенел, я поняла, что она не так бесстрастна, как хочет казаться, – после бала Эдвард пришел ко мне и спросил, можно ли ему нарушить договоренности. Можно ли ему отказаться…

– Я поняла, ваше величество, – слушать дальше не было смысла. Пусть прерывать королеву было нарушением этикета, но более держать ее в заблуждении я не могла.

– У нас в вами одна цель, ваше величество, – доброжелательно улыбнувшись, продолжила я, – я безмерно уважаю вашего сына и приложу все усилия, чтобы он стал королем. Я не враг вам и не соперница. И уж, конечно, не планирую выходить замуж за его высочество.

Королева на некоторое время лишилась способности говорить. Наверное, впервые видит девушку, не мечтающую стать королевой.

– Надеюсь на ваше благоразумие, герра Крей, – величественно встала она с кушетки. Я поднялась вслед за ней, – если то, что мне о вас говорили, правда, то вы, действительно, умная девушка.

Я благодарно склонила голову.

– Герра Вилара введет вас в курс дела, – этими словами мать Эдварда закончила аудиенцию.

Я облегченно выдохнула. Значит, Эдвард интересовался, может ли он взять меня в жены? А меня спросить забыл? Хотя… Будущему королю не пристало по рангу спрашивать или интересоваться чужим мнением.

Где же ты, мой скромный, застенчивый друг? Пройдет еще немного времени, и я перестану узнавать тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская школа

Похожие книги