— Мисс Стернвуд, вчера вечером, менее чем в двухстах метрах от вашего бунгало, убили девушку. Вы были там прошлой ночью?
— Да, я там была, в одиночестве. Время от времени я люблю побыть одна. Мне хочется немного расслабиться от работы в этой дыре. — Она смотрела на него сквозь опущенные ресницы. — А вам, мистер Лепски, не хочется временами побыть одному?
В голове Лепски возникло подозрение. Эта девица, похоже, старается увести его в сторону.
— Вы ничего не слышали? Никаких криков? Совсем ничего?
— Я смотрела телевизор. Вы любите смотреть телевизор? Вы, конечно, слишком занятой человек, чтобы часто смотреть его. А я так отдыхаю.
На его губах появилась лисья улыбка.
— Что вы смотрели, мисс Стернвуд?
Она заморгала, и опыт полицейского подсказал Лепски, что он попал в точку: она врет.
— О, я не знаю… — Она пожала плечами и тут же вновь обрела апломб: — Разве это так важно? Какое-то варьете.
— Вы не слышали шума автомобиля?
— Я вам сказала, мистер Лепски, что ничего не слышала. Кто эта девушка? Что произошло?
Лепски холодно посмотрел на нее.
— Гнусное убийство, мисс Стернвуд. Я рад, что вы в безопасности смотрели телевизор в бунгало. Я не пожелал бы ни одному человеку увидеть то, что сделал убийца с этой девушкой.
Карин поморщилась:
— Ужасно!
— Точно! Значит, вы, мисс Стернвуд, ничем не можете мне помочь? Вы ничего не видели и ничего не слышали… так?
Она выставила подбородок.
— Так.
Они посмотрели друг на друга, потом Лепски прикоснулся к шляпе.
— Спасибо, мисс Стернвуд. — Он помолчал, потом строго взглянул на нее. — Мисс Стернвуд, это, конечно, меня не касается, но проводить уик-энд одной в бунгало опасно.
— Спасибо, мистер Лепски. Как вы правильно заметили, это вас не касается.
Как только Лепски ушел, из своего кабинета появился бледный и дрожащий Кен.
Увидев его, Карин сухо сказала:
— А ну, расслабься!
— Этот бородатый, на которого мы наткнулись! — пробормотал Кен. — Если полиция его найдет и он заговорит, то сможет доказать, что ты солгала.
Карин вернулась за свой стол и села.
— Его слово против моего? Но мое слово плюс еще слово папы весят больше, — сказала она и принялась печатать.
В 17 часов у шефа полиции Террелла состоялось совещание. Сержант Беглер, сержант Хесс, инспектор Лепски и инспектор Джейкоби сидели напротив шефа.
На столе Террелла лежал рапорт Хесса, заключение врача, рапорты Лепски, Джейкоби и других полицейских.
— Дженни Бендлер, — объявил Террелл. — Она есть в картотеке. Она занималась проституцией уже несколько лет. Это все, что о ней известно. Доктор Лоуис сообщил, что ее оглушили, раздели, изнасиловали, задушили и потом выпотрошили. Это гнусное преступление совершено сексуальным маньяком. До сих пор ни один из хиппи не сообщил ничего полезного. Похоже, никто ничего не видел и не слышал.
— Я проверю времяпрепровождение каждого из них, — сказал Хесс. — Их было около пятидесяти в момент совершения преступления. На это нужно время.
Террелл согласно кивнул.
— Единственная ниточка — Лу Бун, который признался, что находился поблизости от места убийства примерно в то время, когда было совершено преступление. У убийцы должна быть кровь на одежде. — Террелл взглянул на Лепски: — Ты проверил его одежду?
— Да, она оказалась чистой.
— Тем не менее я уверен, что он что-то знает, или видел кого-то, или он сам убийца.
— Когда я его допрашивал, — сказал Лепски, — у меня создалось впечатление, что он лжет. Он вел себя слишком уверенно. Говорил, что у него есть деньги, что он любит жить как хочет и рассчитывает провести в колонии дней двенадцать.
— Наведи о нем справки, Фред.
— Я этим занимаюсь, — ответил Хесс.
— Прекрасно. Перейдем теперь к мисс Стернвуд, владелице бунгало, расположенного неподалеку от места преступления.
— Я с ней разговаривал, — бросил Лепски. — Она неглупа и очень сексуальна. Она призналась, что была в бунгало и смотрела телевизор в момент совершения преступления. Утверждает, что смотрела варьете. Я просмотрел программы передач на всех каналах, но ничего похожего на варьете не нашел. По-моему, она была с мужчиной. Такая девица не проводит время в одиночестве у телевизора.
— Это нас не касается, — сказал Террелл. — Это дочь Стернвуда. Не забывай. Оставь ее в покое. — Он повернулся к Джейкоби: — Какое впечатление произвел на тебя человек, который звонил?
Джейкоби пожал плечами:
— Хриплый голос, неопределенный возраст, не любит полицию. Разговор продолжался всего несколько секунд.
— Возможно, это и был убийца, — предположил Террелл. Он посмотрел на лица сидящих перед ним помощников. — Не исключено, что преступление повторится. Это сексуальный маньяк, и он, пожалуй, не остановится. Необходимо найти его, и побыстрее. — Он обратился к Хессу: — Если нужно подкрепление, Фред, я попрошу в Майами.
Зазвонил телефон. Спрашивали Хесса. Все ожидали, пока Хесс поговорит с одним из своих людей, который вместе с другими обыскивал кустарник и пляж вокруг места преступления.