Читаем Парикмахерские ребята полностью

— Почему Вера?

— «Почему, почему». Да потому, — не выдержал рак Авва. — Докажи, что ты существо высшего уровня. Они же тебе ничего не дали. Ну, жалкий оклад, что ты купишь на эти деньги?

— Знаешь, Авва, — буркнул Алехин, — я, может, и бывал нечист на руку, но совесть у меня чиста.

Затрещал телефон.

Вера?

Алехин быстро схватил трубку, но сразу дохнуло на него мглой:

— Мы много не дадим, Алехин, но свое ты получишь. Возьми эту штуку и трахни этих козлов. Ты же хуже их всех живешь.

Алехин почувствовал, что косеет от негодования.

Выходило, этот рак вовсе не игрушка, а какое-то пришлое существо.

И на него работает этот неизвестный с телефона ВЧ, и те придурки — Заратустра и его кореша. Это что же такое делается?

Кося от негодования, Алехин заявил раку Авве, чтобы тот кончал свои штучки.

— И запал убери. Вот тебя и трахну запалом.

— Ты не торопись, ты не торопись, — ровно убеждал его рак, выглядывая из-за графина с водой. — Что ты, один такой? Ну не ты, другого найдем, тот, может, еще большего захочет. Не подумал об этом? Вы всем своим существованием, Алехин, работаете на чашу греха. В процентном отношении доля ваших грехов, Алехин, превышает все, свершенное другими цивилизациями. Сколько можно? Прерви этот процесс. Свое ты от нас получишь.

— Заткнись!

Рак Авва нисколько не обиделся:

— Я же говорю, ты стоишь большего. Вон как голос возвысил, значит, понимаешь, что к чему. Но торговаться не надо, свое ты и так получишь. Нельзя же жить так нелогично, как это вы делаете. Вот пример, — он клешней раскрыл желтую книжечку «К сведению проживающих». — Все грех. Все вранье. — Он процитировал: — «Доставка в номер кофе, сигарет, фруктовой и минеральной воды, вафель и печенья, различных фруктов…» Попробуй закажи, сам увидишь.

Алехин из принципа набрал номер дежурной по этажу.

— Кофе? — спросила дежурная. — Может, вам водки еще доставить?

Рак все слышал. Он был доволен.

— Трахни их покрепче, козел!

— Ах, это погорелец, — дошло вдруг до дежурной. — Вот ведь как бывает, да? На много сгорело? Все сгорело? — дежурная разахалась. — Я думала, тут один все пристает к дежурным, а это вы. У меня есть растворимый, беру с собой на дежурства, я чашку вам сейчас сделаю.

Рак даже расстроился:

— Никак мне вас не понять.

И несколько разочарованно порылся клешней в желтой книжке:

— Вот, сам читай. «Гостиница предназначена для временного проживания иногородних граждан в течение срока, согласованного с администрацией гостиницы, но не свыше 30 суток». А потом куда? Тебя же выгонят.

— Женюсь на Вере.

Рак совсем расстроился:

— Зачем? Воду подбирать тряпкой?

— А ты откуда знаешь про воду?

Рак уклончиво промолчал.

Алехин тоже замолчал, даже отвернулся. Любопытные глазки, торчащие на стебельках из-за графина, начали его раздражать. Но, оказывается, рак Авва сдаваться не собирался.

— Вот легкий вопрос, Алехин, — сказал он. — Бог есть?

Алехин оторопел:

— Не знаю.

В самом деле, есть бог, нет бога? Надо ли вообще с этим связываться?

А рак копал глубже:

— Ну, ладно. Предположим, бог есть. Он бог всей Земли или он бог всей Галактики или даже Вселенной?

Алехин совсем растерялся:

— Откуда ж мне знать?

— Ну, ладно, — рак в общем вел себя понимающе. — А вот почему, Алехин, зеркало меняет изображение слева направо, а не снизу вверх?

Алехин машинально взглянул в зеркало. Ничего такого ему и в голову не приходило. Но и он сдаваться не собирался, твердо ответил:

— Не знаю.

— Ну, ладно. А хаос? Скажи, Алехин, почему практически невозможно создать хаос? Почему практически невозможно получить бесконечный ряд случайных цифр? Почему практически невозможна игра случая?

— А это правда так? — искренне удивился Алехин.

— То-то и оно, — не без удовлетворения заметил рак Авва и перелистнул еще одну страничку желтой книжки. — Вы все на чашу греха работаете, не над тем думаете. Ну скажи, пожалуйста: «Оставлять в номере посторонних лиц в свое отсутствие, а также передавать им ключ от номера воспрещено». Почему?

Алехин хмыкнул. Выходило, интеллектуальную несостоятельность проявляет не он, а рак Авва. Одно дело не знать, есть бог, нету бога, другое дело не понимать столь простых вещей.

— Вот ты оставишь в своем номере постороннее лицо, — объяснил он, тоже стараясь держаться ровно, — а оно тебя и обчистит.

— Обчистит? А что плохого. — Рак Авва внимательно исследовал свои усики, клешни и псевдоподии. — Обчистят, будешь сиять, Чистая клешня, чистая комната, чистый мир — это хорошо.

И спросил:

— А ключ? Почему нельзя уносить ключ?

— А постороннее лицо? — Алехин опять начинал сердиться. — Явится постороннее лицо, решит тебя обчистить, а ключа нет. Постороннему лицу придется ломать дверь, ему за это срок прибавят.

— Срок? — задумался рак Авва. Вероятно, это слово напомнило ему о каких-то своих сроках. — Тут написано: «Воспрещается хранить в номере громоздкие вещи, легковоспламеняющиеся и дурно пахнущие материалы». Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги