Читаем Парильщик полностью

Парильщики Семеновскихъ бань, какъ и вообще во всѣхъ баняхъ, составляли артель. Отъ хозяина бань они не получали никакого жалованья и существовали только отъ доброхотныхъ дателей: кто что дастъ за мытье, кто за «сторожку». За позволеніе же быть при банѣ, они обязывались мыть и чистить баню, сохранить одежду посѣтителей, а также и банныя принадлежности, какъ-то: тазы, ведра, шайки и мебель. Кто-бы изъ нихъ сколько не заработалъ, — всѣ деньги шли старостѣ, который расходовалъ ихъ на пищу, а остатокъ называемый «дуваномъ», въ концѣ мѣсяца дѣлился по ровну. Квартиры парильщики не нанимали, а жили въ раздѣвальной или въ сторожкѣ.

Жить стоило имъ дешево, а потому и дуванъ былъ хорошій. Въ лѣтніе мѣсяцы они дѣлили рублей по десяти на брата, а въ зимніе, особливо въ такіе, гдѣ приходились большіе праздники, дуванъ доходилъ до пятнадцати и даже восемнадцати рублей.

Прошла святая недѣля, наступилъ Май мѣсяцъ. Любимый парильщикъ купца Харламова Кузьма началъ сбираться на лѣто въ деревню и вскорѣ уѣхалъ. Въ артели открылась ваканція. Веденѣй началъ проситься, чтобы его приняли. До сихъ поръ онъ хотя и былъ принятъ въ число парильщиковъ, но работалъ «изъ харчей и изъ двугривеннаго въ банный день», въ артель-же принятъ не былъ. Калистратъ посовѣтывался съ товарищами по ремеслу и Веденѣй былъ принятъ, вслѣдствіе чего на его счетъ была распита четверть водки.

Купецъ Харламовъ по прежнему ходилъ въ баню по два раза въ недѣлю, но, по выраженію Калистрата, все скучалъ о Кузьмѣ, такъ какъ не одинъ парильщикъ не могъ замѣнить ему этого баннаго мастера. Веденѣя, новичка, до Харламова еще не допускали, но Веденѣю очень хотѣлось мыть Харламова. Онъ уже приглядѣлся съ тому, что любитъ Харламовъ, зналъ его любовь къ крѣпкому натиранію спины и вдругъ выдумалъ одну штуку.

«А семъ-ко я ему песочку мелкаго къ мылу подбавлю. Авось, его проберетъ!» мелькнуло у него въ головѣ.

О выдумкѣ своей онъ никому не сказалъ и рѣшился предложить Харламову свои услуги. Купецъ не заставилъ себя ждать и явился въ баню. Веденѣй подошелъ къ нему, поклонился и сказалъ:

— У всѣхъ вы, ваше степенство, Харитонъ Иванычъ, мыться перепробывали, а меня обошли. А ужъ я потрафилъ-бы вамъ, потому всѣ ваши привычки и все что вы любите знаю. Мнѣ Кузьма сказывалъ. Дозвольте тазы приготовить…

Купецъ согласился не вдругъ.

— Новый? спросилъ онъ у Калистрата.

— Новый-съ. Тоже нашъ тверской.

— А, значитъ: рака съ колокольнымъ звономъ встрѣчали!

— Онъ новоторжской, ихъ иначе дразнятъ, поправилъ Калистратъ. — Просто: новоторы — воры.

Купецъ улыбнулся.

— Ну, новоторъ — воръ попробуй меня мыть — авось потрафишь, сказалъ онъ.

Веденѣй тотчасъ-же побѣжалъ въ банѣ и, ни слова не говоря, обвалялъ мочалку въ приготовленномъ уже мелкомъ пескѣ. Началось мытье. Началъ Веденѣй тереть спину Харламова — Харламовъ закряхтѣлъ.

— Что, хорошо, ваше степенство?

— Ладно, ладно, продолжай. Прохватывай главное въ поясахъ-то, говорилъ Харламовъ и отъ радости даже издалъ звукъ подобный лошадиному ржанію.

Веденѣй поналегъ еще.

— Ноги любите покрѣпче?

— Валяй во всю!

Мытье кончилось, началось окачиваніе.

— Ну, какъ, Харитонъ Иванычъ, угодилъ-ли? спросилъ Веденѣй. — Спасибо! Разодолжилъ! Не забуду!

— Рады стараться! и Веденѣй началъ его окачивать, приговаривая, но мѣрѣ выливанія не него тазовъ: Богъ Троицу любитъ, безъ четырехъ угловъ домъ не строится, пятая крыша, первая тычинка частокола, и т. д.

— Довольно, довольно! сказалъ наконецъ купецъ и направился въ раздѣвальную, но Веденѣй нагналъ его и вылилъ еще тазъ, называя его купеческимъ.

— Вѣничекъ! крикнулъ онъ въ двери раздѣвальной и вошелъ туда самъ вслѣдъ за своимъ паціентомъ.

Харламовъ вошелъ въ раздѣвальную весь сіяющій и улыбающійся. Тѣло его было красно и мѣстами виднѣлись. даже рубцы.

— Ну что, Харитонъ Иванычъ, угодилъ-ли вамъ нашъ новоторъ? спросилъ Калистратъ.

— На славу братецъ ты мой! То есть такъ, что лучше Кузьмы, отвѣчалъ Х. арламовъ. — Выдай ему на мой счетъ полтину серебра на руки, да поднеси стаканчикъ, сказалъ онъ.

— Потрафилъ! Дивное дѣло! А вѣдь кто могъ подумать! всплескивали руками парильщики.

Съ этого дня Веденѣй сдѣлался любимцемъ купца Харламова. Занятъ онъ — такъ поджидаетъ, нѣтъ его — такъ и мыться не станетъ. Все-бы шло хорошо да Веденѣй самъ испортилъ дѣло. Сначала объ исторіи съ пескомъ онъ разсказалъ парильщикамъ, а потомъ и гостямъ завсегдатаямъ. Между завсегдатаями были и купцы, сосѣди Харламова по лавкѣ. Узнавъ объ этомъ, они долго смѣялись.

Разъ, въ Субботу, Харламовъ пришелъ въ баню, поздоровался съ знакомыми и началъ раздѣваться, приказавъ Веденѣю приготовлять тазы. Къ нему подошелъ его знакомый купецъ, сосѣдъ по лавкѣ, улыбнулся, похлопалъ по плечу и сказалъ:

— А правда, Харитонъ Иванычъ, говорятъ, что тебя здѣсь съ пескомъ моютъ? Мы ужъ и въ рынкѣ смѣялись. Экъ у тебя шкура-то лошадиная!

Харламовъ встрепенулся. Его ударило въ жаръ.

— Какъ съ пескомъ? спросилъ онъ.

— Да такъ. Твой любимый Веденѣй самъ сказывалъ.

— Врешь!

Харламовъ вопросительно взглянулъ на Калистрата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Веселые рассказы (1874)

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза