Внизу Пок должно быть готовил кофе. Несколько старых торговок, одетых в черное, прошли через площадь. Они шли к утренней мессе, и сладкий грех с высоты своей преисподней взирал на них.
— Мне нравится быть в аду, — сказал Уилфрид. — Я люблю его, потому что он блондин.
Она сжала его руку. Зазвонили колокола. Голубиная стая прочертила небо.
— Кароль, ты видишь бакалейную лавочку там, внизу? Вот где я хотел бы жить с тобой. Я торговал бы чечевицей, тесьмой, дынями, бритвенными лезвиями. Я ходил бы в голубом фартуке. А карандаш клал бы за ухо.
— А я сидела бы за кассой. И говорила бы: «Добрый день, мадам» и «До свидания, мсье».
— По воскресеньям мы уезжали бы на грузовичке.
— Мы ездили бы на пляж. И мне было бы пятьдесят лет.
— А я любил бы вас, как умеют это делать бакалейщики.
— Мне было бы шестьдесят лет.
— Но в нашей комнате, за лавкой, мы сумели бы сохранить нежность друг к другу.
— Да, Уилфрид. Нежность. Полное сердце нежности.
И все время этот запах кофе. Лавка, выкрашенная в зеленый цвет, была закрыта.
— Она закрыта, — сказал Уилфрид. — Закрыта так же, как и двери рая.
Резким движением она задернула шторы, и солнце исчезло. Они не знали, что у них еще целая ночь впереди. А потом другая. И еще. И еще. И так до самого конца.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Крупный универсальный магазин в Париже, сокращенно — «Самар».
(обратно)
2
В 1871 г. провозглашена Парижская коммуна.
(обратно)
3
Журнал для подростков.
(обратно)
4
«Ки-Радин», «Ляпа-а-папа» — название рыболовных принадлежностей.
(обратно)
5
Убанги — река в Конго, Шари — в Чаде.
(обратно)
6
Работающие по договору в службе дорожного движения.
(обратно)
7
Первые две цифры автомобильного номера означают номер департамента, 75 — номер Парижа.
(обратно)
8
Известный боксер.
(обратно)
9
Северо-восточный район Парижа, подвергнувшийся значительной реконструкции.
(обратно)
10
«Волчок на веревочке» — детская игрушка.
(обратно)
11
Фатима, Лурд — города, известные своими религиозными святынями, знаменитые места паломничества. —
(обратно)
Оглавление
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
ГЛАВА IV
ГЛАВА V
ГЛАВА VI
ГЛАВА VII
ГЛАВА VIII
ГЛАВА IX
ГЛАВА X
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ НА РЫБАЛКЕ
ЧАСТЬ ВТОРАЯ В ДЕРЕВНЕ
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ РАЗВЛЕЧЕНИЯ
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ СРЕДИ ЛЮДЕЙ