... достигавшим уровня "позлащенной скромности", как сказал латинский поэт
... — Имеется в виду известное выражение Горация (см. примеч. кс. 115) "Аигеа mediocritas" ("Золотая середина" — лат.) из второй книги од (10, 5), отражающее его эпические и эстетические принципы (со временем эта формула приобрела ироническое значение, обозначая заурядность, посредственность). Однако в данном случае подразумевается не столько философия Горация, сколько скромность его жизненных потребностей.383 Коммуна
— здесь: поселение, являющееся низшей административно-территориальной единицей во Франции.386 Сурбаран
— см. примеч. к с. 229.Лесюёр, Эсташ
(1616-1655) — французский художник; автор картин на религиозные темы.Сомнамбула —
человек, страдающий сомнамбулизмом (или лунатизмом), видом расстройства сознания, при котором во сне автоматически совершаются привычные действия.392 Тулон
— город и порт на Средиземном море; главная военно-морская база Франции в этом районе.394 Вири-сюр-Орж —
имеется в виду городок Вири-Шатильон на реке Орж, притоке Сены, к юго-востоку от Парижа, в департаменте Эсон.395 Грас
— небольшой город на юге Франции, с XIII в. славящийся как центр парфюмерного производства.... по ее баскскому выговору
... — Баскония (на баскском языке — Эускади) — область на северо-западе Испании, населенная народом басков, потомков древнейшего коренного населения Пиренейского полуострова.396 ... корбейскому нотариусу
... — Корбей — городок под Парижем, недалеко от Версаля.... они прозвали его Брезиль в память о стране, где родились
. — Брезиль — французское название Бразилии.397 ... девочку — в превосходный монастырь.
— Имеется в виду обычай отдавать девочек на воспитание монахиням, широко распространенный среди состоятельных семей католических стран Европы.Дортуар —
общая спальня в монастырях, учебных заведениях и т.д. 404 Леди Макбет — героиня трагедии Шекспира "Макбет" (1606 г.), вдохновлявшая мужа на злодеяния ради власти.... "Целого океана не хватит, чтобы смыть эту кровь!"
— У Шекспира ("Макбет", V, 1) иначе: "Все благовония Аравии не надушат эту маленькую ручку" ("АН the parfumes of Aravia will not sweeten this little hand").410 Савенская долина
— возможно, имеется в виду местность в окрестности селения Сен-Савен в департаменте Верхние Пиренеи Юго-Западной Франции на границе с Испанией, неподалеку от Страны басков.
411 Арлезианка —
жительница округа города Арль на юге Франции в Провансе, вблизи средиземноморского побережья. Наряды крестьянок этой местности известны своей красочностью и живописностью.