Прежде чем отправиться назад в пошивочную, Мирей проскользнула в уборную на первом этаже. Она достала банкноту в пять франков из своего кармана и развернула. Как она и догадалась, внутри денег был спрятан листок бумаги. И на нем было написано только одно слово, причем подчеркнутое: «ОТМЕНЯЕТСЯ».
Она поняла, что, должно быть, у месье Леру произошло нечто ужасное – раз он рискнул явиться сюда лично, чтобы предупредить ее об этом. Ее пальцы дрожали, когда она разрывала записку на мелкие кусочки, а затем смела их прочь, убедившись, что они исчезли без остатка, прежде чем вымыть руки. Но они продолжали трястись, пока она вытирала их о полотенце, которое висело на задней части двери, представляя, что – или кто – могло ожидать ее, если она пришла бы на место встречи в этот вечер. Немцы пытались затянуть сеть вокруг всей деятельности Сопротивления, и на улицах Парижа было хорошо известно, что те, кого доставляли в штаб-квартиру СС на авеню Фош для допроса, обычно не возвращались никогда. Она своими глазами видела, как колонны людей под вооруженной охраной маршируют к станциям города и садятся в поезда, идущие на восток. И, как ей показалось, их было намного больше, чем тех, кто возвращается.
Когда она вернулась на свое место за швейным столом, Клэр слегка толкнула ее и спросила, для чего это ее вдруг попросили спуститься. Она достала банкноту в пять франков из своего кармана и показала ее другим девушкам, которые начали с завистью перешептываться.
– Теперь у нас будет несколько колбасок или баночка
– Не беспокойся обо мне, в субботу я приглашена на обед, – ответила Клэр, отворачиваясь от Мирей к свету, чтобы как следует сконцентрироваться на пришивании сложных бисерных украшений на шифоновый лиф.
– Но за последние дни мы не виделись нигде, кроме работы, – печально сказала Мирей.
Клэр пожала плечами.
– Я знаю. Похоже, ты всегда отправляешься на прогулку по вечерам, а я – нет.
– Ну, на днях мы вполне можем посидеть вместе, а ты расскажешь мне о том, кто этот твой новый знакомый. – Недавно в
Мадемуазель Ваннье хлопнула в ладоши, чтобы прекратить девичьи перешептывания.
– А ну, хватит, вы все! Представление окончено. Не ждите, что каждую из вас станут приглашать вниз, чтобы клиенты раздавали вам чаевые. Такое бывает лишь раз, и то, когда голубая луна восходит. Так что тихо, будьте любезны! Сосредоточьтесь на работе, а сплетни приберегите для перерывов.
Мирей потянулась к подкладке, которую она оставила на столе, и снова начала подгонять ее осторожными, но быстрыми стежками. Пока она шила, ей подумалось: она ведь понятия не имела, что, оказывается, некоторые из ее работ были заказами месье Леру. Например, женское пальто, которое демонстрировала модель, и женский костюм на манекене, на который он указал. Он был женат? Или у него была любовница? Или и та, и другая? Как странно было общаться с таким количеством людей через сеть и ничего не знать о них, хотя каждый из них нес ответственность за жизнь другого.
Только на следующий день, когда она пошла забрать еще немного шелка у красильщика, Мирей узнала, почему операцию прошлой ночью пришлось отменить. Мадам Арно из «безопасного дома» была остановлена возле пекарни, и оказалось, что в ее корзине было нечто большее, чем простой хлеб. К счастью, такого рода поступок в условиях процветающего черного рынка оказался недостаточным для депортации, так что ей крупно повезло: ее отпустили, сделав жесткий выговор. Но затем она поняла, что за их домом следят, и сумела донести до месье Леру сообщение об отмене планов, составленных предыдущим вечером. Обоим Арно необходимо затаиться, пока с них не снимут подозрения. Красильщик объяснил, что из-за этого все мероприятия откладываются до тех пор, пока не выяснится, какие еще дома можно использовать для прикрытия «груза», транспортируемого по их сети. Он сообщит ей, когда снова можно будет начать работать в безопасности.