Читаем Парижские соблазны полностью

– Я не знаю, – ответила Гардения. – Господин Каннингэм пытался уговорить меня поехать с ним к «Максиму», но я не вполне уверена, что тетя Лили одобрит это. Я не должна ехать с ним одна, не правда ли?

Лорд Харткорт удивился наивности вопроса, но, когда девушка подняла на него глаза, он увидел, что они светятся чистотой и непорочностью.

Лорд Харткорт не отрываясь смотрел на Гардению, и опять слова казались лишними. Внезапно он резко отвернулся.

– Думаю, ответить на этот вопрос вы должны сами, – сказал он.

– Но господин Каннингэм не понимает! – воскликнула Гардения. – Я пыталась объяснить ему, что тетя Лили по-доброму отнеслась ко мне и, так как я полностью завишу от нее, я должна делать то, чего хочет она.

– А чего она хочет? – спросил лорд Харткорт.

На его губах появилась циничная улыбка.

Гардения не ответила. Внезапно она вспомнила, как тетушка говорила: «Я просила лорда Харткорта приехать к нам на чай одного. Он очень богат и представляет собой прекрасную партию. Он не замешан ни в каких скандалах. Я хочу, чтобы ты была с ним полюбезнее. Это очень важно».

– Ну? – Это короткое слово пробудило Гардению от воспоминаний.

– Думаю… – медленно начала она, чувствуя, что не может солгать, – моя тетушка хочет, чтобы я подружилась с вами, а не с вашим кузеном.

– Ах вот оно что, – проговорил лорд Харткорт. – Итак, позвольте мне прояснить ситуацию. Я выхожу из игры. Вы поняли? Я вне игры.

При этих словах он швырнул сигару в сад и ушел. Оставшись одна, Гардения удивленно смотрела ему вслед. Она, должно быть, сказала что-то плохое, но если даже и так, ей было совершенно непонятно, почему он ушел не попрощавшись. Это было грубо, но, как чувствовала Гардения, совершенно не в его характере.

Девушка следила, как он идет через салон, и приподнятое настроение, царившее в ее душе весь вечер, стало исчезать. Она почувствовала, как одинока, ей стало страшно, к глазам подступили слезы.

Лорд Харткорт спустился в холл и приказал подать свою машину. До чего же нелепая ситуация, говорил он себе. Если герцогиня ищет покровителя для своей племянницы, почему ее выбор пал на него? Конечно, для такой красивой девушки она запросто может найти кого-нибудь побогаче Берти. Но с другой стороны, она совсем юная, поэтому любому ясно, что ей лучше жить с приличным молодым человеком, ведущим здоровый образ жизни, а не со всем известным повесой. Несомненно, герцогиня намеревается продать девочку тому, кто предложит самую высокую цену. Именно так и поступают в полусвете. Все они думают о деньгах, и хотя у герцогини довольно большое состояние, вряд ли она будет так много тратить на свою племянницу, ну, если только на туалеты.

– Я сам сяду за руль, – сказал лорд Харткорт шоферу, который склонился в вежливом поклоне, когда машина тронулась с места.

Внезапно его охватило непреодолимое желание глотнуть свежего воздуха. Он задыхался в удушливой атмосфере салона, а мысль, что Гардению будут толкать в объятия то одного мужчины, то другого, пока герцогиня не удовлетворится в своих притязаниях, вызывала у него отвращение. Может, эту идею подал ей барон? Лорд Харткорт не мог найти ответа.

Барон ему не нравился еще в большей степени, чем Гардении. Познакомившись с ним примерно год назад по долгу службы, лорд Харткорт узнал, что он груб и исключительно неразборчив в средствах, когда дело касается противоположного пола. Как женщина, даже такая морально опустившаяся, как герцогиня, может иметь дело с этим фон Кнезбехом, было выше понимания лорда Харткорта.

У него было ощущение, что его втянули в заговор, которому не видно конца. Ему опять вспомнилось, как в ночь своего приезда Гардения звала на помощь, отбиваясь от графа, который лез к ней с поцелуями. Он вспомнил, как хрупка и беспомощна она была, когда лежала на диване, как длинные темные ресницы бросали тень на бледные щеки. Он не мог не признать, что сегодня она выглядела совсем по-другому, она превратилась в настоящую красавицу. И в этих кажущихся невинными глазах, и в маленьком остром личике было нечто такое, что заставило бы любого поверить в ее слова, как бы неправдоподобно они ни звучали.

Конечно, все это нелепо. Она уже, наверное, догадалась, что представляет собой ее тетка. Не может же она считать, что присутствовавшие за ужином или прохаживавшиеся по салону женщины принадлежат к парижскому высшему свету или что уважающая себя дама переступит порог Мабийон-хауса. Ее невинный вид – игра, убеждал себя лорд Харткорт. Она прекрасно понимала, о чем говорит, когда рассказывала, что тетка хочет, чтобы они подружились. Конечно, понимала! Но его на эту удочку не поймать! У него есть Генриетта, она его удовлетворяет, а что еще нужно мужчине?

Некоторое время лорд Харткорт ехал не разбирая дороги, а когда огляделся, оказалось, что он в Булонском лесу, около одного из ресторанов, где был завсегдатаем. Он направил машину к ресторану, собираясь зайти и выпить чего-нибудь, но потом подумал, что там слишком много народу и очень шумно. После изумительной игры Вентуры ресторанный оркестр наверняка покажется чудовищным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже