Читаем Парижские соблазны полностью

Почему, спрашивала она себя, она должна постоянно все анализировать? Почему она все время задает себе вопросы вместо того, чтобы принимать все как есть?

Медленно, но твердо Гардения вошла в гостиную и протянула письмо одному из двух лакеев, стоявших у двери в ожидании приказаний.

– Немедленно отправьте его в посольство Великобритании, – проговорила она.

Глава 8

– Быстрее! Быстрее! – возбужденно кричала Гардения Бертраму, искусно правившему парой лошадей, запряженных цугом. Они неслись по пыльным пустынным дорожкам Булонского леса.

– Если вам нравится большая скорость, лучше попросите Берти покатать вас на его «Пежо», – сухо заметил лорд Харткорт.

– На лошадях намного приятнее, – запротестовала Гардения. – Кроме того, здесь чувствуется скорость.

Берти засмеялся.

– Это только игра воображения, – сказал он. – Я однажды представлял, как лечу на аэроплане.

– На аэроплане! – воскликнула Гардения.

– Вчера я разговаривал с парнем по имени Густав Хаммель, – продолжал Берти. – Он полон решимости побить рекорд Блерио и долететь до Англии в два раза быстрее. А знаешь, Вейн, в этом что-то есть. Через несколько лет, может статься, мы все будем летать.

– Как интересно! – проговорила Гардения. – Я помню, как мы с мамой были потрясены, когда прочитали, что месье Блерио перелетел через Ла-Манш. Кажется, французы постоянно придумывают такое, что позволяет им оставлять все страны далеко позади.

– Не всегда! – запротестовал Берти. – В старом британском льве еще теплится жизнь. Ты со мной согласен, Вейн?

– Надеюсь, – угрюмо промолвил лорд Харткорт, – но нельзя не признать, что в воздухе французы нас обошли.

– О, мне так хотелось бы встретиться с месье Блерио, – сказала Гардения. – Кто-нибудь из вас знаком с ним?

– Ну, я могу познакомить вас с Густавом Хаммелем, а он, в свою очередь, познакомит вас с Блерио, – заверил ее Берти. – И есть еще один англичанин, который много летал. – Клод Грехэм-Уайт. Ты знаешь его, Вейн?

– Встречался, – ответил лорд Харткорт. – Полагаю, времена, когда женщины будут подниматься в небо, еще далеки.

– Не надо так плохо думать о женщинах, – взмолилась Гардения. – Если вы будете говорить подобные вещи, я примкну к Движению суфражисток [7] и стану бороться за наши права!

– В жизни не слышал большей глупости, – сказал Берти. – Женщины превращаются в чертовски противные создания – прошу вас, Гардения, простить меня за подобные слова, – когда ругаются и кричат у дверей парламента. Это кого угодно заставит устыдиться своей принадлежности к этому полу!

– Я сама не настаиваю на праве голосовать, – сказала Гардения, – но думаю, женщинами помыкают: во-первых, родители, а во-вторых, мужья. У женщины нет возможности самостоятельно принять решение или сделать то, что она хочет.

– Я разрешу вам делать все, что пожелаете, – тихо проговорил Берти.

– Вы очень добры, – беспечно заметила Гардения, – но ведь я не смогла бы поехать с вами сегодня, если бы тетушка сказала «нет».

– Почему же она передумала? – спросил Берти, с потрясающим изяществом объезжая две стоящие у тротуара машины.

– Не имею ни малейшего представления, – поспешно ответила девушка, не желая обсуждать этот вопрос. – Должно быть, потому, что женщины непредсказуемы.

– Вы повторили слова, которые говорим мы, мужчины, – засмеялся Берти. – Вот я, например, всегда считал женщин таковыми. А ты, Вейн?

Казалось, лорда Харткорта разговор совсем не интересует, потому что он спросил совершенно о другом:

– Что вы думаете о лошадях Берти, мисс Уидон? Вы согласны, что они великолепно подобраны?

– Конечно, – ответила Гардения, – и думаю, господин Каннингэм поступает правильно, что держит лошадей, а не эти шумные дымные автомобили. Такое впечатление, что в Париже машины есть у всех молодых людей.

– За исключением щеголей, – поддразнил лорд Харткорт Бертрама. – Все настоящие пижоны разъезжают в экипажах и сами правят лошадьми. Вы тут наверняка увидите несколько таких же дог-картов, запряженных парой цугом, они конкурируют с экипажем Берти. Между прочим, у некоторых тоже прекрасные лошади.

– Меня вполне устраивают наши, – улыбнулась Гардения.

– Серьезно? – встрепенулся Берти. – Это же замечательно! В последнее время мне редко делают комплименты, поэтому я особо ценю те, что мне все-таки перепадают.

– Не поощряйте его, – с насмешливой серьезностью посоветовал лорд Харткорт, – иначе ему захочется править шестеркой, и тогда мы ни за что не проедем под Триумфальной аркой.

Гардения рассмеялась. Прогулка доставляла ей гораздо больше удовольствия, чем она предполагала. От сознания, что она, возвышаясь над прохожими, едет в этом модном высоком, но крайне неудобном экипаже в обществе двух самых красивых, как она втайне от всех считала, молодых людей, ее охватывал восторг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже