Малкольм вздрогнул, когда она коснулась его сознания, и Джейн запоздало сообразила, что он слишком долго прожил под одной крышей с ведьмами, чтобы не распознать такое откровенное вторжение. Девушка бросила на него многозначительный взгляд и легко сжала руку, пытаясь без слов объяснить, что все в порядке — это всего лишь она. Джейн не поняла, почему глаза мужчины расширились от страха, и он отступил на шаг назад — может, ее намеки оказались недостаточно прозрачны?
Вокруг бурлила, кричала, аплодировала толпа. Девушка мимолетно испугалась, что кто-нибудь наступит ей на шлейф, но тут же усилием воли сфокусировалась на Малкольме. А в следующую секунду улица расплылась у нее перед глазами — потому что она увидела то, что видел он, и с ужасающей отчетливостью поняла, почему мужчина так яростно вырвал ладонь из ее руки. Но мир уже пошел трещинами, и теперь никакая сила не могла бы склеить его обратно.
Малкольм прокрался по темному коридору, стараясь не выдать своего присутствия ни физическим, ни ментальным шумом. Ферма словно вымерла; ни одна искра чужого сознания не коснулась его разума. Однако мужчина не собирался обманываться царящей в доме тишиной: это могло быть очередной ловушкой. Из гостиной падала полоса тусклого желтого света — неужели она до сих пор не спит? Мужчина с минуту слушал громкий стук своего сердца, а потом осторожно выглянул из-за угла, почти припав к старому цветастому ковру. Она смотрела прямо на него, и на одну мучительную секунду ему показалось, что все кончено. Однако вскоре он различил неподдельно глубокое дыхание и понял, что веки старухи смежены, а книга просто забыта открытой на столе.
Малкольм замер в нерешительности: медленно красться через всю гостиную было слишком рискованно. Она могла проснуться в любой момент, и тогда он оказался бы беспомощнее младенца — несмотря на годы, она по-прежнему была смертельно опасна. Однако на его стороне были скорость и молодость, так что мужчина затаил дыхание и, вынырнув из своего укрытия, в три огромных шага пересек комнату. Старуха распахнула глаза — но слишком поздно: мужчина уже всадил шприц ей в бедро и что есть силы надавил на поршень. Яду потребовалось меньше секунды, чтобы добраться до слабого сердца. У нее не было ни единого шанса.
Через какое-то мгновение все было кончено. Почувствовав, что содрогания тела начинают затихать, мужчина вытащил из кармана маленький серебряный нож и поднес лезвие к губам старухи, с нетерпением ожидая ее последнего дыхания. Вдох, выдох — но атам оставался неподвижным, Малкольм не почувствовал даже легкого разряда электричества.