Скользнув по нему настороженным взглядом, она не заметила в лице Гордона и тени насмешки. Этот милый парень совсем не походил на мерзких извращенцев, приходивших на ее выступления. Значит, видеть он ее нигде не мог. Наверное, просто пытается познакомиться. Мэри улыбнулась:
– Я не думаю, что мы могли с вами где-то встречаться, мистер Пэйнтер.
– Вы уверены в этом, мисс... мисс...
Девушка промолчала. Когда они подошли к машине, Мэри быстро бросила сумку на заднее сидение и села за руль.
– Судя по номеру, вы из Нью-Йорка, не так ли? Я тоже. Может быть, мы встречались...
– Нет, мистер Пэйнтер. Мы никогда не встречались.
Она включила зажигание.
– Послушайте, мисс... мисс... я надеюсь, что не выжил вас с пляжа?
– Нет. Это не удалось даже вам. Мне здесь нравится.
В его голосе появилась надежда:
– Может быть, вы согласитесь прийти на обед хотя бы завтра?
Она рассмеялась.
– Может быть. Почему бы вам не спросить меня об этом завтра?
Мотор взревел, машина рванула с места. Некоторое время Гордон стоял на обочине, потом недоуменно почесал в голове. Эта странная девушка вела себя так, словно никогда о нем не слышала. А, может, просто прикидывалась? Завтра он постарается это выяснить.
7
Приехав следующим утром на пляж, Мэри не поверила своим глазам. Прямо на песке под зонтиком был накрыт стол, а рядом с ним, широко улыбаясь, стоял Гордон Пэйнтер.
– Вы опоздали на десять минут.
Она не в силах была вымолвить ни слова.
– Я...
– Я решил не рисковать и попросил Тома накрыть здесь.
– Вы вкладываете слишком много души в пустяки, мистер Пэйнтер.
– Мне так не кажется, мисс Безымянка.
– Как вы меня назвали?
Он быстро ответил:
– Мисс Безымянка. Мне так даже нравится. Получается очень романтично.
Она медленно улыбнулась:
– Никакой загадки во мне нет.
– В Майами любая девушка без имени – загадка.
Он повернулся к столу:
– Надеюсь, вы любите креветки. Том готовит потрясающий креветочный салат.
– О, да! Я их просто обожаю.
– Вот и отлично. Прошу к столу.
Она сбросила халат на песок:
– Мне хочется сначала искупаться.
Гордон, уже севший за стол, встал, снял рубашку, брюки бросил их рядом с ее халатом. На нем оказались ярко-желтые плавки:
– Хорошо. Я готов.
Они побежали по прохладному песку к воде. Мэри нырнул в высокую волну и тут же выскочила, как ошпаренная. Стуча зубами, она крикнула:
– Вода ледяная!
Гордон улыбнулся:
– Я обязательно сделаю Тому замечание и выясню, нельзя ли для вас провести отопление прямо в воду.
Она засмеялась:
– Сумасшедший.
Мэри уже выходила на берег, когда налетевшая сзади волна сбила ее с ног. Гордон легко выхватил девушку из воды, осторожно поставил перед собой. Их лица оказались близко-близко, и он серьезно сказал:
– Теперь, когда я спас вашу жизнь, мисс, может быть, вы откроете мне свое имя?
У Мэри защемило сердце – в его взгляде было многое, напомнившее ей Майка: та же открытость, та же мягкость. Она встряхнула головой и лукаво улыбнулась:
– Полагаю, что этого требует вежливость.
Он кивнул, не разжимая рук:
– Да, вежливость требует.
– Флад. Мэри Флад.
– Рад с вами познакомиться, мисс Флад.
Он быстро поцеловал ее в щеку и отпустил:
– Очень рад, мисс Флад.
Мэри отодвинула тарелку:
– Никогда в жизни я столько не ела, Гордон. Салат – просто объедение.
Он улыбнулся:
– Обрадую Тома. Старик бывает счастлив, когда его стряпня кому-нибудь нравится.
– Передайте ему, что все было просто великолепно.
– Еще кофе?
Она покачала головой:
– Нет, спасибо. Больше не могу.
И тут же взглянула на часы:
– Боже! Уже начало второго. Мне надо бежать.
– Как насчет сегодняшнего вечера, Мэри? Может быть, встретимся?
– Нет-нет. К сожалению, не могу.
– Почему?
Мэри пожала плечами:
– Работа...
– А завтра вечером?
– Не получится. Вечерами я занята.
Гордон с любопытством спросил:
– Интересно, что же это за работа?
Она ответила, осторожно подбирая слова:
– Я работаю вместе с подругой. Мы подготовили номер и по вечерам показываем его в разных клубах.
– А где вы будете выступать сегодня? Я обязательно приду посмотреть.
По спине у Мэри пробежал холодок. Стараясь не выдать страха, она быстро проговорила:
– Видите ли, мы никогда не знаем заранее, где будем выступать. Если в какой-то программе внезапно образуется дыра, ну, заболел артист или что-нибудь в этом духе, нас срочно вызывают через специального агента.
– Может быть, однажды, когда будете знать заранее, вы мне сообщите?
Она кивнула, наклонилась и взяла с песка пляжную сумку:
– Непременно, Гордон. Спасибо за завтрак.
– Позвольте донести ваши вещи.
– Пожалуйста.
Они медленно направились к машине.
– Я увижу вас завтра?
Она смотрела в песок под ногами. Для нее все уже было решено: на этот пляж она никогда больше не приедет. Придется искать другое место.
– Конечно.
Машина слегка нагрелась от солнца. Он открыл перед Мэри дверцу. Девушка села за руль, забрала из его рук сумку.
– Спасибо за все, Гордон.
– Спасибо вам, Мэри.
Она протянула руку, и он, вместо рукопожатия, поднес ее к губам.
– До завтра, Мэри.
Девушка включила зажигание.
– До свидания, Гордон. Вы были очень милы. Еще раз спасибо.