- Да, шеф.
- А вам, Вилли, придется выяснить, нет ли в картотеке кого-нибудь с такой кличкой - или рапорта о банде со схожими инициалами.
- Только два вопроса, лейтенант - почему Гершвин не сказал об этом раньше...
- Потому что считал это бессмыслицей.
- И назвал тех белы, чьи разговоры слышал?
- Нет, Гершвин только догадывался, что Шу-Шу что-то услышал со своей коляски, и значит, у входа в мэрию. Если подумать, скорее всего так и было - в таких местах люди говорят то, что думают, особенно когда, расходятся с заседания, где долго должны были сдерживаться.
- Тем самым вы утверждаете, что Шу-Шу услышал это от членов магистрата, не так ли, лейтенант?
- Нет, я это только к примеру, - слушайте внимательно. Я говорю о том, что так думает Гершвин. Шу-Шу ведь мог услышать это и возле места своего ночлега - там автостоянка.
- Европейцы при африканцах часто говорят о своих личных делах, вмешался Зонди. - Они даже не думают, что типы вроде Шу-Шу могут знать их язык.
Крамер вдруг осознал, что в присутствии Зонди слишком пренебрежительно разговаривал с Ван Ниекерком. Поспешил исправиться.
- Скажите, дружище, куда это вы так спешили? Поставить на темную лошадку?
Он знал об этой слабости Ван Ниекерка, но на этот раз не угадал. Ван Ниекерк обиженно насупился, прежде чем ответить.
- Если на то пошло, лейтенант, меня взбудоражил Джордж Аббот. Позвонил и заявил, что спрашивают о мисс Ле Руке.
- Господи, но почему же вы сразу не сказали? Немедленно туда!
Ван Ниекерк сглотнул.
- Я дал ей уйти, сэр.
Только присутствие Зонди спасло Ван Ниекерка от немедленной кастрации. Поскольку менее жестокое наказание в глазах Крамера не имело смысла, он только спросил:
- Почему?
- Потому что это ничего не давало. Она представилась портнихой, которая как-то шила мисс Ле Руке несколько платьев. Запомнила её как очень симпатичную порядочную молодую даму.
- Почему же она не пришла на похороны?
- Не настолько хорошо её знала, лейтенант. Говорит, не хотела показаться навязчивой.
- Ну да? Она знала что-нибудь о её семье?
- Я спрашивал, лейтенант. Сказала, что ничего ие слышала, но считала, та родом из Капской провинции.
- Но если она все это знала, почему же не пришла к нам?
- В этом все и дело, лейтенант. Говорит, ничего не знала о заметке в "Газетт". Была очень удивлена, когда я её показал.
- Тогда какого черта она приперлась к Абботу?
- Говорит, шла мимо, увидела траурное извещение и удивилась, с чего это умерла такая молодая девушка. Это её слова, лейтенант, я все записал.
- И что дальше, Вилли?
- Тоща она заглянула внутрь - хотела поговорить с Джорджем. Вы же знаете этих старух.
- Так это была старуха?
- Ну, точнее, пожилая женщина - лет шестьдесят пять.
- Ага. Говорите, она выглядела - гм, испуганной? Вы уверены?
- Тяжело сказать. Люди странно ведут себя с полицией. Сказал бы, что она нервничала.
- Ладно. Свое дело вы сдалали. Но я хотел бы поговорить с нею, может ещё что узнаем.
- Разумеется, лейтенант, я записал фамилию и адрес. Миссис Джонсон, Гледис Джонсон.
- Отлично. И где она живет?
- Биддулф Стрит, 169.
Ван Ниекерк уверенно подошел к карте и пальцем провел по Биддулф Стрит до номера 169. Зонда, взглянув туда, тут же деликатно вышел из комнаты.
Потому что, судя по карте, скромная пожилая женщина миссис Джонсон жила в здании обувной фабрики.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Крамеру не пришлось ничего говорить. Все сказал Ван Ниекерк, сказал про себя, потом вслух и повторял снова н снова.
- Значит, она солгала, - прервал его Крамер.
- Змея...
- Теперь не до этого, сержант. Ее нужно найти, если это ещё возможно. Лгала она не вам, а нам - полиция. Но почему?
Ван Ниекерк наконец перестал биться головой об стену.
- Ну... потому что хотела что-то скрыть. Скрыть свои отношения с девушкой.
- Верно. Но меня интересует этот адрес, который она высосала из пальца. Как она его выдала? Запиналась, думала или нет?
Ван Ниекерк прикрыл глаза.
- Нет, сказала все гладка Вначале номер. Я его записал. Потом улицу.
- Биддулф Стрит. Название она знала, но больше ничего.
- Наверняка назвала первую пришедшую в голову.
- Или единственную, которую знала в Треккерсбур-ге. Я хочу сказать, странно, что выбрала именно эту.
- Полагаете, она нездешняя?
- Вот именно, и потому считаю, что нужно поспешить с её розысками, пока не поздно.
- Можно по радио оповестить все патрульные машины.
Одна половина натуры Крамера была согласна с этим решением, другая против него.
- Как давно вы расстались с ней у Аббота?
- Минут десять-пятнадцать назад.
- Это не так много, попробуем позвонить вначале ему. - Крамер начал набирать номер похоронной конторы. - Может, он ещё что узнал.
Но Аббот напрасно чесал в затылке. Нет, он не спросил, где женщина живет. Ему и в голову не пришло. Крамер настаивал, чтобы тот вспомнил, что произошло после ухода Ван Ниекерка. Безрезультатно. - - Минутку, минутку, теперь он вспомнил - она о чем-то спросила мальчика, что на углу продавал газеты.
- Быстро к нему и спросите, что ей было нужно, - велел Крамер.
Ван Ниекерк вдруг щелкнул пальцами, взял лист розовой бумаги и напечатал на машинке несколько слов.