И тогда Йордан отважился выглянуть из окна. Далеко впереди он увидел пятно света, скользившее по железнодорожным путям и покатым стенкам туннеля — это машинист включил дальние фонари. Йордан собирался уже идти назад в комнату, но тут чернота пропала, словно её и не было вовсе. Распахнув раму, Йордан высунулся в окно и увидел поистине фантастическую картину. «Вояж» мчался по невидимому коридору с абсолютно прозрачными стенами. Окна и террасы поезда светились призрачным сиянием газовых рожков. Под сводами тоннеля собирались клубы чёрного дыма, вырывающиеся из паровозной топки и доброй дюжины печных труб. И всюду была вода. За изогнутыми стенами бесконечной транспортной кишки простиралась холодная глубина Балтики. В этой глубине плавали тени рыб, что-то шевелилось, а порой мелькали угловатые конструкции. Йордану показалось, что он заметил остов облепленного ракушками корабля, но видение мгновенно растворилось в мутной полумгле.
Время растянулось вязкой лентой.
Йордан не заметил, как сестра приблизилась к нему и тихо обняла за плечи. Так они и стояли, глядя на проносящиеся мимо эпохи.
Глава двадцать восьмая, в которой выясняется, что некоторые сказочники способны странствовать в двух направлениях
— Я рад, что опять вижу знакомые лица, — произнёс Виктор Вандермейер. Этого сказочника Йордан не помнил. Мистер Вандермейер никак не мог попасть на «Вояж», поскольку отель на полных парах мчался по морскому дну — без остановок, строго по расписанию. Сказочник был очень худым, даже костлявым, предпочитал носить тёмные очки и долгополую чёрную одежду, напоминающую сутану древних священников. Однажды Йордан листал историческую книжку, принесённую отцом, и на картинке ему попался очень похожий на Вандермейера тип. — Добрый вечер, Шеймус. Мне казалось, тебя сложно чем-то удивить.
За окном каминного зала царила непроглядная тьма.
Мистер Доннован в упор смотрел на костлявого сказочника, его лицо было мрачным.
— Я не смог бы вернуться на «Вояж» обычным способом, — неспешно продолжил рассказчик, — ведь я был заперт в своих мечтах. Вы, конечно, все воображаете, что этот поезд способен распахивать двери в иные миры. Этакая Сеть на колёсах. А господин Тресинский — мудрый патриарх, раскрывший тайны Демиургов. Типичное заблуждение всех, кто сюда попадает. Чтобы постичь всю глубину этой махинации, попробуйте выиграть счастливый билетик, а затем перебраться на планету, описанную другим сказочником. Или переместиться на Землю через Преддверье. Вскоре выяснится, что это невозможно сделать. Потому что миры, которые вы тут описываете, живут исключительно в ваших фантазиях. Их нет. Ну, во всяком случае, нет в привычной вселенной.
Послышался возмущённый ропот.
— Знаю-знаю, — отмахнулся Вандермейер. — Я лгун, а вы тут все разбираетесь в природе вещей. Но спросите у Шеймуса — помнит ли он меня? Конечно, помнит.
Костлявый сказочник неприятно ухмыльнулся.
Все взгляды устремились на мистера Доннована. Бородач нехотя кивнул и сделался ещё более угрюмым.
— Вот, — развёл руками мистер Вандермейер, — что и требовалось доказать. Шеймус знает, что я выиграл кучу талеров, упаковал вещи и отправился в Асгард. Это город, занимающий целый материк на далёкой планете в тысяче световых лет отсюда. Чем-то напоминает Стимбург, если честно. Только у них сейчас эпоха Возрождения. Шпаги, учителя фехтования, гениальные художники и вольнодумство. Там сейчас весело, знаете ли. Строятся университеты и корабли, пишутся энциклопедии, собираются печатные станки. У них даже органы есть — те, что с медными трубочками, представляете? Но не в этом суть. Асгард, сохранившийся в моих воспоминаниях, — это Асгард в моих воспоминаниях. Он не имеет отношения к реальности. И когда «Вояж» генерирует портал, создаётся новая вселенная. Это происходит где-то на бескрайних полях вероятностей, за пределами всего, что вам известно. И этот дивный новый мир существует
Вандермейер сделал паузу, дав возможность собравшимся обдумать услышанное. Люди потрясённо молчали.
— Ты говоришь о театре марионеток, — фыркнул Шеймус Доннован. — Никакой свободы воли. Вещь в себе.
— У
— Если ты говоришь правду, — перебил Келоэд, — это означает…
— …что все сказочники попадают в ловушку, — закончил господин Ларус. — И никто не сможет вернуться обратно на Землю.