Читаем Паршивая овца [Мертвецы выходят на берег.Министр и смерть. Паршивая овца] полностью

— Вы, магистр, были единственным учителем в нашей зубрильне, который мне нравился. Вы хотя бы выслушивали нас, прежде чем орать. Другие… что там говорить! Помните того осла, который преподавал у нас биологию? Как же его звали? Он все бубнил, что я рано или поздно попаду на Лонгхольмен. Вот я и попал на Лонгхольмен, только в качестве следователя по особо важным делам. — Он сделал паузу. — Вообще-то это — мое первое по настоящему крупное дело. Начальник полиции уехал на конгресс в Японию, а его заместитель провалился вчера в шахту вентиляционного колодца и сломал бедро. Так что со вчерашнего дня командую в районе я.

Бенни сладко зевнул и, казалось, подобным развитием событий особенно огорчен не был.

— Мне непременно нужно добиться успеха. И как можно скорее. Нужно ловить свой шанс. И по-моему, я его почти поймал. Во всяком случае, просить помощи в Центральном управлении я не буду. Уже получены данные экспертизы с места преступления. К вечеру будет готов протокол вскрытия. Хотя уже сейчас можно утверждать, что фру Юлленстедт застрелили из охотничьего ружья, которое потом бросили вон туда, на диван. — И он кивнул головой на глухую дальнюю стенку. — Судебный врач утверждает, что выстрел оказался смертельным. Несчастный случай или самоубийство исключены. Стрелявший стоял либо на пороге комнаты, либо чуть дальше в прихожей. Другими словами — в четырех-пяти метрах от жертвы. Ружье принадлежит одному из дачников — министру юстиции, не помню уже, как его зовут, — Бенни Петтерсон сделал попытку заглянуть в свои бумаги, но тут же лениво оставил их и снова погрузился в кресло. — Впрочем, какая разница! Вчера утром, да, точно, я помню, он сказал, что вчера утром обнаружил в своем доме пропажу ружья. Посчитав, что ружье у него позаимствовал один из соседей, он не стал поднимать из-за этого шум. Что не говорит в его пользу. Кстати, и не в пользу его соседей тоже. — Бенни сделал рукой разуверяющий жест. — Вы, магистр, в этой компании оказались случайно… Вряд ли речь здесь идет об убийстве с целью ограбления. Насколько можно судить по результатам осмотра и со слов племянницы убитой, в доме ничего не искали. Ни одна вещь не пропала. Во всяком случае, не пропало ничего ценного. В спальне лежит сумочка с суммой в 600 крон и несколько сберегательных книжек. Никаких следов борьбы не замечено. Да и что бы могла сделать слабенькая старушка?.. Обнаружившие ее фру Идберг и профессор Хаммарстрем утверждают, что входная дверь была закрыта, но не заперта. А племянница сообщила нам, что старуха запирала вечером дверь на ключ и очень следила за этим. На замке обычного поршневого типа никаких следов взлома не обнаружено. Одно из двух: или у убийцы был собственный ключ, или он постучал и его впустили. В последнем случае это кто-то, кого старуха знала и кому доверяла. Одинокие дамы в преклонном возрасте не впускают в дом на ночь глядя незнакомца. Судя по тому, что мне о ней рассказали, фру Юлленстедт — не исключение из этого правила. Дверь в сад со стороны шоссе — единственная во всем доме. Окна снабжены хорошими запорами и зашторены. К сожалению, никаких следов на полу или в саду мы не обнаружили. На траве и гравии, когда нет сильных дождей, следы не остаются. Он прочитал мне настоящий доклад, и я добросовестно делал вид, что внимательно слушаю его.

— А как оказалась здесь вчера вечером фру Идберг и профессор?

— Фру Идберг получила вчера письмо. В нем фру Юлленстедт просила ее прийти к ней в половине девятого. Но она не хотела идти одна, стеснялась, и попросила профессора Хаммарстрема сопровождать ее. Они опоздали к назначенному времени и были здесь только без четверти девять. И нашли ее.

— Сколько времени к тому моменту она была мертва?

— Если верить профессору — от пяти до десяти минут. Судебный врач, осматривавший ее часом позже, дает более широкие рамки. Он утверждает, что смерть наступила в промежутке от без четверти восемь до без четверти девять. Хотя данные профессора кажутся мне более надежными. Он с фру Идберг видели бежавшего с места преступления убийцу.

— Они видели!?..

— Да. Точнее, они видели тень, скользнувшую от двери по стене. Тень тут же пропала.

— И они не имеют представления, кто бы это мог быть?

— Нет!

Я немного помолчал, но, поскольку Бенни Петтерсон засыпал у меня на глазах, пришлось напропалую спросить:

— Фру Юлленстедт что-нибудь написала в своем письме, почему она хочет встретиться с фру Идберг?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги