Читаем Партия в покер. Убийство во время прилива. Дело о коптящей лампе полностью

— …Мне так неудобно, Сэм, но нам нужно немедленно встретиться. Это в твоих и моих интересах.

— Ты где? — постепенно просыпаясь, спросил Мо-рейн.

— Рядом, за углом. Мы не хотели заходить к тебе, предварительно не удостоверившись, что ты дома. Открой дверь по нашему звонку. Можешь не одеваться.

— Боже мой! — запротестовал Морейн. — Вы что, никогда не спите? То им подай мой кабинет… — Он заметил, что возмущается впустую. Дункан уже повесил трубку.

Морейн вскочил с кровати, сунул ноги в шлепанцы и помчался в ванную. Прополоскав рот, он наспех умылся и растер шею мокрым полотенцем. Холодная вода взбодрила его. Снял пижаму и поиграл мускулами, разгоняя кровь. Он уже знал, что предстоят серьезные испытания, и хотел быть в хорошей форме.

Морейн посмотрел на себя в зеркало, помассировал лицо и пятерней пригладил волосы. Затем вновь натянул пижаму, надел махровый халат и энергично протер глаза, чтобы проснуться окончательно.

Выйдя из ванной, он направился к входной двери. Заслышав шаги, распахнул ее.

Вместе с порывом ветра стремительно вошли трое.

Морейн поежился от сквозняка и сказал:

— Я открыл раньше, чем вы позвонили, чтобы не будить прислугу. Пойдемте в мою комнату, здесь холодно.

Преодолев пролет лестницы, Морейн пригласил посетителей войти. Трио не заставило просить себя дважды. Закрыв дверь, Морейн изобразил полусонную улыбку в адрес Дункана и Мордена и вопросительно взглянул на третьего — человека в черном костюме, высокого роста, с бесстрастным лицом.

— Это Френк Лотт, Сэм, — представил его Дункан.

Морейн протянул руку.

— Рад познакомиться, — как автомат произнес Лотт.

Морейн запрыгнул обратно в кровать, укрылся одеялом и бесподобно зевнул.

— Что стряслось? — полюбопытствовал он.

Морден присел на край кровати.

— Знаете что, Сэм, — начал он. — Это не шутка. Дело серьезное и…

— Подожди, Барни, — вмешался Дункан. — Говорить буду я.

Морден пожал плечами и замолчал.

— Все выглядит так, будто ваш визит носит официальный характер! — снова зевнул Морейн.

— Вот именно.

Морейн вздохнул:

— Ну хорошо, садитесь и разъясните, что за чертово посольство прибыло ко мне. Вон там на столике пачка сигарет, можете курить. Но в столь ранний час не рассчитывайте на выпивку. У гостеприимства тоже есть свои пределы.

Лотт с достоинством уселся в ближайшее кресло. Дункан присел на подлокотник другого, закурил и, пуская колечки дыма, поглядывал на Морейна.

— Сэм, — произнес он, — эту ночь мы провели в твоем кабинете.

— Ну, это-то мне известно, — буркнул Морейн. — Надеюсь, вы не затем меня разбудили, чтобы сообщить эту новость. Кстати, который час?

— Почти четыре утра, — ответил Дункан.

— Оно и видно, — прокомментировал, зевая, Морейн.

— Вчера ты спешно покинул свой кабинет, — напомнил Дункан.

— Действительно, я торопился, поскольку этот дантист, у которого поехала крыша, отнял у меня много времени. Что вы с ним в конце концов сделали?

— Упрятали за решетку.

— Он что, и в самом деле тронулся?

— Он убежден, что ты совратил его жену.

— Ложь. Никого я не совращал.

— Незадолго до ухода тебе звонила какая-то женщина, — гнул свою линию Дункан.

— Все правильно, — согласился, потягиваясь, Морейн. — Боже правый! Я такой сонный, что никак не пойму, о чем вы толкуете.

Дункан и Морден обменялись взглядами.

— Звонила женщина, причем крайне взволнованная, — напомнил Барни Морден. — Она была на грани истерики. Ее возглас «Приезжайте, приезжайте немедленно!» был слышен на весь кабинет.

— Помолчи, Барни, — приказал прокурор. — Я же сказал, что вести разговор надо мне.

— О’кей, шеф, — нехотя согласился Морден.

Френк Лотт продолжал восседать в своем кресле молча, с каким-то зловещим и безразличным видом.

Морейн скользнул по нему взглядом и воскликнул:

— Господи! А это что за привидение в черном? Торговец похоронными принадлежностями, что ли?

Дункан с торжественным видом кивнул:

— Ты угадал. Но одновременно и коронер.

— Ничего себе визит, — удивился Морейн и, повернувшись к Френку Лотту, добавил: — Не принимайте мои слова близко к сердцу. Я просто хотел пошутить.

— И увести нас в сторону от разговора, — вставил Барни Морден.

— Помолчи, Барни, — поморщился прокурор.

— Да что все это, черт побери, значит? — возмутился Морейн.

— Мы хотели бы знать, откуда звонили, — наконец раскрыл свои карты Дункан.

— Ничего себе! — воскликнул Морейн. — Неужели только потому, что я позволил вам пользоваться своим кабинетом, теперь следует отчитываться в том, кто мне звонит?

— Ты убежал без оглядки и где-то побывал, — продолжал Дункан. — Кажется, ты даже вскочил в первое подвернувшееся такси.

— Вот это и в самом деле важно! — с издевкой откликнулся Морейн. — Сколько дают за подобное преступление?

— Мы установили таксиста, который доставил пассажира от твоего офиса до пересечения Шестой авеню с Мэплхерстом, — заявил Дункан.

Лицо Морейна посуровело:

— Что тебе от меня нужно?

— Хотел бы знать, был ли ты тем самым пассажиром?

— А если и был, то что из этого?

— Выяснить, что ты делал в Мэплхерсте.

— Я не говорил, что был там.

— Водитель такси помнит тебя и, не сомневаюсь, опознает.

— Подумаешь!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Классический детектив / Зарубежные детективы / Детективы