Судья Хезуэлл, прекрасно сознавая, что его персона сейчас находится в центре внимания всего города, напыщенно и манерно вел судебное заседание, раздражающе демонстративно придерживаясь всех процедурных тонкостей.
Вернон Флешер даже и не пытался приберечь свое секретное оружие для эффектной концовки. Он выложил хранившуюся в глубокой тайне главную улику в самом начале судебного заседания.
Фрэнк Бернал, вызванный в качестве свидетеля, рассказал о расположении сейфа, установил тождество предъявленных фотографий и уже было облегченно откинулся на спинку кресла, когда окружной прокурор внезапно спросил:
— У вас были причины сомневаться в надежности сейфа?
— Да, сэр.
— На это указывал ваш коллега Ралф Несбитт?
— Да, сэр.
— И что вы предприняли в связи с этим?
Бернал поерзал в кресле и сказал:
— Чтобы избежать расходов на демонтаж старого сейфа и установку нового и в то же время обеспечить сохранность денег, я нанял ночного сторожа, установил наилучшую систему сигнализации и договорился с Национальным банком Айвенго, чтобы там фиксировали номер каждой двадцатидолларовой купюры.
Мейсон настороженно выпрямился в своем кресле.
Флешер торжествующе взглянул на него с открытым злорадством.
— То есть вы заявляете суду, мистер Бернал, — голосом, полным самодовольства, спросил прокурор, — что вы располагаете номерами ассигнаций, полученных вами к пятнадцатому числу?
— Да, сэр.
— И кто же подготовил их список? — Прокурор упивался тембром своего голоса.
— Банк, сэр.
— И этот список у вас с собой?
— Да, сэр.
— Прошу приобщить предъявленный список в качестве вещественного доказательства, — провозгласил Флешер.
— Минутку, — возразил Мейсон. — У меня есть несколько вопросов. Вы говорите, мистер Бернал, что этот список составлен не вашей рукой?
— Нет, сэр.
— И чей же это почерк, не знаете ли? — спросил Мейсон.
— Он принадлежит помощнику кассира Национального банка Айвенго.
— Ну, хорошо, хорошо, если вы уж так хотите усложнять даже самые простые вещи! — раздраженно упрекнул Мейсона прокурор. — Можете быть пока свободным, мистер Бернал. Я приглашаю на свидетельское место помощника кассира.
Харри Риди, помощник кассира банка Айвенго подтвердил, что список составлен его рукой, что он самолично выписал номера всех двадцати долларовых ассигнаций и в опечатанном конверте отправил список вместе с деньгами.
Мейсон внимательно просмотрел список.
— Все эти цифры написаны вашим почерком? — спросил он Риди.
— Да, сэр.
— Если я правильно понял, ваш банк дважды в месяц направляет Торговой компании примерно по сто тысяч долларов?
— Около того, сэр. И с тех пор, как мистер Бернал приступил к исполнению своих обязанностей, мы начали принимать эту меру предосторожности.
— Вот эти все номера, значит, — каждый из них — написаны вашим почерком?
— Да, сэр. Более того, позволю себе обратить ваше внимание, что в конце каждой страницы я ставлю свои инициалы.
— Вопросов больше не имею, — сказал Мейсон.
— Я вновь предлагаю приобщить список в качестве вещественного доказательства, — победно отозвался Флешер.
— Предложение обвинения принято, — вынес решение судья Хезуэлл.
— Наш следующий свидетель — шериф Чарлз Дж. Освальд, — объявил прокурор.
— Вы знаете обвиняемого Харви Л. Корбина, — начал допрос Флешер.
— Знаю, сэр.
— А его жену?
— Да, сэр.
Так-так. А утром пятнадцатого числа сего месяца — в утро, когда обнаружили кражу, в Торговой компании — вы беседовали с миссис Корбин?
— Беседовал. Да, сэр.
— Мистер шериф, а не изымали вы у миссис Корбин каких-либо денег?
— Протестую. Вопрос неправоспособен, не относится к делу и не существен, — заявил Мейсон.
— Ваша честь, — раздраженно обратился к судье Флешер, — мы подошли к самой сути дела. Обвинение намерено продемонстрировать, что у миссис Корбин были обнаружены две из украденных банкнот.
— До тех пор, пока обвинение не докажет, что эти купюры были собственноручно переданы миссис Корбин именно ее мужем, любые свидетельства этой связи неприемлемы.
— Но в том-то и дело, что деньги ей дал сам обвиняемый! — вскипел прокурор.
— Откуда вы знаете? — спокойно парировал адвокат.
— Она сама сказала шерифу.
— С юридической точки зрения показания шерифа в этой части — всего лишь пересказ с чужих слов? — отрезал Мейсон.
Судья Хезуэлл заворочался в своем кресле.
— Мне представляется, что складывается странная ситуация. Прокурор не имеет права вызвать жену обвиняемого в качестве свидетельницы, а ее заявление шерифу, как я полагаю, не может быть принято в качестве доказательства.
— Ну, хорошо, хорошо, — в голосе Флешера слышалось с трудом сдерживаемое бешенство, — по законам этого штата, ваша честь, собственность супругов считается нераздельной. Эти деньги принадлежали миссис Корбин. Поскольку она является женой обвиняемого, деньги были их общей собственностью, то есть частично принадлежали и обвиняемому.
— Прекрасно, прекрасно, — обрадовался судья. — Здесь, мне представляется, я могу с вами согласиться. Протест защиты отклоняется.
— Шериф, предъявите банкноты! — триумфально распорядился прокурор.