Читаем Партнер полностью

- Все мы - занятые люди. Не собираясь угрожать судебным иском, я думаю о том, насколько неприятной для компании может стать эта история.

- А по мне - это все-таки угроза.

- Воспринимайте мои слова, как вам будет угодно.

- В какое время дня завтра?

- В четыре после обеда.

- Мы приедем.

Поднявшись, Миме протянул Сэнди на прощание руку и стремительно вышел, сопровождаемый свитой.

Команда самого Сэнди прибыла во второй половине дня.

Секретарша тут же занялась беспрерывно звонившим телефоном. Сэнди связался с Каттером, Т.Л. Пэрришем, шерифом Суини, Марком Берком в Майами, Карлом Хаски, несколькими адвокатами в Билокси и прокурором Морисом Мастом.

Дважды он разговаривал с женой о том, как обстоят дела дома, а потом позвонил еще и в школу, где учились дети.

По телефону ему уже приходилось общаться с Холом Лэддом, однако впервые встретились они в "Камилле". Лэдд представлял интересы "Монарх-Сьерры". Явился он в одиночестве, несказанно удивив этим Сэнди, знавшего, что адвокаты страховых компаний всегда разъезжают по двое вне зависимости от характера полученного задания. Оба должны слушать, смотреть, говорить, делать записи, и, что самое главное, оба выставят клиенту счет.

В Новом Орлеане Сэнди были известны две богатые страховые компании, посылавшие на подобные дела не двух Юристов, а трех.

Серьезный, ближе к пятидесяти годам, Лэдд пользовался репутацией, избавлявшей его от необходимости иметь напарника. Вежливо приняв от Сэнди банку кока-колы, он уселся в кресло, которое до него занимал Миме.

- Вы знаете человека по имени Джек Стефано? - спросил Сэнди.

Получив отрицательный ответ, он в двух словах объяснил, о ком идет речь, и выложил на стол те же снимки.

Несколько минут оба говорили об ожогах. ФБР не имеет к ним никакого отношения, пояснил Сэнди. Лэдд моментально понял его. Долгие годы проработав со страховыми компаниями, он давно не удивлялся методам их деятельности.

И тем не менее скрыть изумление не смог даже он.

- Принимая в расчет то, что вы в состоянии доказать это, - заметил Лэдд, - мой клиент, я уверен, захочет решить дело мирным путем.

- Мы готовы отказаться от предъявленного ФБР иска и назвать в качестве ответчиков вашего клиента, "Нозерн кейс мьючуэл", Арициа, Стефано и людей, проводивших пытки.

Речь идет о гражданине США, которого истязали другие граждане США. Это дело стоит многих миллионов. В суд мы обратимся прямо здесь, в Билокси.

Этого можно было избежать при условии, что разрешением проблемы займется Лэдд. Он согласился немедленно созвониться с "Монарх-Сьеррой" и потребовать, чтобы главный юрисконсульт компании бросил все и вылетел в Билокси. Действия клиента, не поставившего его в известность о деньгах, выделенных на розыски Лэнигана, привели Лэдда в ярость.

- Если все это правда, - сказал он, - я больше никогда не стану иметь с ними ничего общего.

- Поверьте мне, это правда.

Уже почти стемнело, когда Паоло с завязанными глазами и в наручниках вывели из дома. Никакого оружия, ни одной угрозы. Сидя на заднем сиденье небольшой машины, он около часа слушал классическую музыку.

Когда автомобиль остановился, дверцы распахнулись, и Паоло помогли выбраться.

- Пойдемте, - прозвучал голос за его спиной, и на локоть легла чья-то большая и крепкая рука.

Под ногами зашуршал гравий. Пройдя метров сто, они остановились.

- Вы стоите на дороге в двадцати километрах от Рио.

По левую руку, в трехстах метрах, находится ферма, там есть телефон. Отправляйтесь туда. У меня с собой пистолет, и если вы обернетесь, мне не останется ничего иного, кроме как выстрелить вам в голову, - предупредил профессора по-прежнему невидимый человек.

- Я не буду оборачиваться, - выговорил Паоло, которого сотрясала дрожь.

- Хорошо. Сначала я сниму наручники, а потом повязку.

- Я не повернусь, - повторил Паоло.

Кисти освободились.

- После того как я сниму повязку, вы быстро пойдете вперед.

Тряпка спала, и Паоло, склонив голову, засеменил по дороге. Позади него не раздалось ни звука. Он не решался даже покоситься в сторону.

С фермы Миранда позвонил в полицию, а затем сыну.

ГЛАВА 33

Судебные репортеры приехали ровно в восемь.

Протянув Сэнди визитки, молодые женщины - обеих звали Линда - прошли за ним в гостиную, где мебель сдвинули к стенам, а в центре расставили стулья. Одной он предложил сесть спиной к окну с плотно закрытыми шторами, другой напротив, в небольшой нише рядом с баром, однако поскольку обе умирали от желания выкурить по последней сигарете, Сэнди отправил их в дальнюю спальню.

Следующим прибыл Джейнс со своими людьми: шофером - стареющим агентом ФБР, выполнявшим также обязанности телохранителя и посыльного, а также юристом, Каттером и его непосредственным начальником. От генерального прокурора появился Спролинг, темноглазый, солидный, весьма сдержанный, чутко анализировавший каждое слово. Шестеро гостей, одетых в черные или темно-синие костюмы, передали помощнику Сэнди свои карточки. Осведомившись, что предпочтут пришедшие - чай или кофе, секретарша удалилась, и мужчины проследовали в холл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры