Читаем Партнер полностью

"Удовольствие заключается в том, чтобы все спланировать", - много раз повторял он.

Каттер заказал стакан содовой и небольшой жареный пирожок. Поскольку рабочий день уже закончился, темный костюм и белоснежную сорочку он сменил на джинсы и рубашку с короткими рукавами. Самодовольная улыбка казалась на его лице совершенно естественной. Сейчас, когда девчонка найдена и заперта в камере, чувство превосходства вполне закономерно.

Сэнди моментально уничтожил сандвич с ветчиной. Часы показывали почти девять вечера, а обедал он с Патриком уже давно.

- Нам необходимо серьезно поговорить. - Посетителей вокруг хватало, поэтому сказано это было негромко.

- Я слушаю вас, - ответил Каттер.

Сэнди вытер губы и склонился над столиком.

- Не поймите меня превратно, но мы должны подключить к делу новых людей.

- Например?

- Например, тех, кто стоит над вами. Людей в Вашингтоне.

Глядя на проезжавшие за окном машины, Каттер некоторое время размышлял.

- Пожалуй, - согласился он. - Но я должен им что-то сказать.

Сэнди оглянулся по сторонам: ни одна живая душа не смотрела в их сторону.

- А если я смогу доказать, что иск Арициа к "Платт энд Роклэнд" чистейшей воды фикция, что Арициа сговорился с фирмой Богена надуть правительство... и в заговор входил двоюродный брат Богена, сенатор, который за свою помощь должен был получить несколько миллионов долларов?

- Дивная история.

- Я в состоянии доказать все это.

- И, поверив вам, мы должны будем восстановить мистера Лэнигана в правах и позволить ему с достоинством удалиться?

- Может быть.

- Не так быстро. Остается еще проблема того мертвеца. - Каттер положил в рот кусочек пирожка и принялся задумчиво жевать. - Какого рода ваши доказательства?

- Документы, записи телефонных разговоров и прочее.

- И суд примет их?

- Большую часть.

- Этого будет достаточно для вынесения обвинительного заключения?

- Безусловно. В моем распоряжении целая коробка бумаг и кассет.

- Где она?

- В багажнике.

Каттер непроизвольно повернул голову к окну, через которое можно было видеть автостоянку, затем перевел взгляд на Сэнди.

- Это то, что собрал Патрик до своего побега?

- Совершенно верно. Он узнал о сделке с Арициа. Партнеры намеревались выставить его за дверь, поэтому он скрупулезно и очень терпеливо собирал материалы.

- Неудавшаяся семейная жизнь и прочее, прочее... В общем, Лэниган схватил деньги и сбежал.

- Нет. Сначала он сбежал, а потом уже схватил деньги.

- Какая разница? Значит, сейчас он готов пойти на сделку, так?

- Да. А вы?

- Что скажете насчет убийства?

- Это дело штата, вас оно не касается. Займемся им позже.

- Можно повернуть так, что оно коснется и нас.

- Боюсь, ничего не выйдет. Вы уже подготовили его обвинение в краже девяноста миллионов долларов. С обвинением в убийстве выступил штат Миссисипи. К вашему глубокому сожалению, ФБР опоздало и не может теперь заняться еще и убийством.

Вот за что Каттер ненавидел юристов - блефовать с ними было трудно. Сэнди между тем продолжал:

- Послушайте, этот разговор не более чем формальность.

Я просто решил пройти все ступеньки, не перепрыгивая.

Тем не менее я готов завтра с утра позвонить в Вашингтон.

Мне просто казалось, что мы с вами тут поболтаем и вы убедитесь в серьезности наших намерений договориться. Если нет - буду завтра звонить.

- С кем вы хотите иметь дело?

- С тем, кто в состоянии принимать решения в ФБР или министерстве юстиции. Сядем в просторной и светлой комнате, и я выложу на стол свои бумаги.

- Мне нужно переговорить с Вашингтоном. Будем надеяться, что сделка состоится.

Они обменялись сдержанным рукопожатием.

Сэнди вышел.

ГЛАВА 31

Миссис Стефано спала. Причинявшие беспокойство молодые люди в одинаковых темных костюмах с улицы исчезли, и соседи перестали изводить ее дотошными вопросами. Муж казался спокойным.

Ее крепкий сон потревожил раздавшийся в половине шестого утра телефонный звонок. Она поднесла к уху трубку:

- Алло?

- Будьте добры, Джека Стефано, - прозвучал низкий решительный голос.

- Кто это? - спросила она, глядя на тревожно шевельнувшегося под одеялом мужа.

- Гамильтон Джейнс, ФБР, - ответил человек.

- О Боже! - сорвалось у миссис Стефано, и, прикрыв трубку рукой, она с ужасом сказала: - Джек, это опять ФБР.

Включив свет, Стефано посмотрел на часы и взял трубку.

- С кем я говорю?

- Доброе утро, Джек. Это Гамильтон Джейнс, извини за столь ранний звонок.

- Могли бы и не звонить.

- Я хотел сообщить, что мы нашли даму, Еву Миранду.

Она у нас, в полной безопасности, так что можешь отзывать свою свору.

Сидевший, свесив ноги, на постели Стефано поднялся.

Потеряна последняя надежда. Погоня за деньгами закончилась.

- Где она? - Точного ответа он не ожидал.

- У нас, Джек. Она у нас.

- Поздравляю.

- Послушай, Джек, я послал людей в Рио, чтобы они на месте уточнили ситуацию с ее отцом. В твоем распоряжении двадцать четыре часа. Если завтра он не будет освобожден к пяти тридцати утра, я выписываю ордер на арест тебя и мистера Арициа. Черт побери, я еще, может быть, арестую и Аттерсона из "Монарх-Сьерры" вместе с Джиллом из "Нозерн кейс мьючуэл" просто так, чтобы ты не скучал, Джек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Подснежник
Подснежник

«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…

Джейк Арнотт

Детективы / Триллер / Триллеры