Взяв Нину за руку, он повел ее назад к дому. Девушка выдернула свою ладонь, и тогда он обхватил ее за плечи. Нина не стала возражать, так как не хотела признаваться в своей слабости. Его прикосновение словно обжигало ее, но она ни за что не призналась бы в этом. Они шли молча, пока не оказались на лужайке перед террасой. Теперь Нина чувствовала себя гораздо спокойнее, в голове у нее прояснилось. Под ногами у них была сочная зеленая трава, не такая, как на английских газонах. Нина высказала это наблюдение вслух.
Фредерико остановился, выпустил девушку и вопросительно посмотрел на нее. Нина тоже остановилась. Он озадаченно покачал головой, словно говоря, что никак не может ее понять.
— О чем вы говорите? При чем здесь эта трава?
Нина приподняла голову.
— Я просто пыталась завязать беседу. Это же очевидно.
— Думаю, в нашем положении нам действительно есть о чем побеседовать.
— Положение, о котором вы говорите, безусловно нелепое, — отрезала Нина. — И вообще, вы не должны удивляться ничему, что я скажу. Вы же и так считаете меня непредсказуемой особой. Соблазнительницей, скандалисткой, а теперь еще и потенциальной самоубийцей. Фредерико Бьяччи, вы меня уже замучили. Если вы считаете, что я что-то говорю не к месту, то лучше послушайте самого себя.
Она повернулась и пошла вверх на террасу. Фредерико догнал ее.
— Ох уж эти эксцентричные англичанки, — с улыбкой пробормотал он.
— Ох уж эти сумасшедшие сицилийцы, — отпарировала Нина, и Фредерико в первый раз громко рассмеялся.
Поднявшись на террасу, они остановились и посмотрели друг на друга.
Нина прямо спросила:
— И что дальше?
Фредерико взглянул на нее и пожал плечами.
— По-моему, нам сейчас лучше всего закончить обед.
— А потом?
Его бровь снова насмешливо поднялась, словно он имел в виду непристойное предложение. Нина оставила это без внимания и тоже негодующе подняла брови.
— А потом мы постараемся устроиться здесь по-домашнему, — ответил он, подвигая Нине стул. — Нам предстоит прожить вместе две с половиной недели. И, думаю, мелодрам уже хватит.
Нина села.
— Это вы все превратили в мелодраму, — возразила она. — А я хочу только покоя.
— И хорошо, потому что перед свадьбой у меня много дел и я не смогу появляться здесь через каждые пять минут и вытаскивать вас из неприятностей.
Он долил ей вина в бокал, и на этот раз Нина пригубила. Проигнорировав тот факт, что он обращается с ней, как с пятилетним ребенком, она подняла свой бокал.
— Хорошо. За наше мирное, спокойное сосуществование до тех пор, пока вы не придете в себя и не выпустите меня отсюда, — язвительно заявила она.
Она отпила немного вина и заметила что Фредерико, как бы соглашаясь с ее тостом, тоже выпил. Значит, он понял ее правильно. Понял, что она имела в виду прямо противоположное. Фредерико, прищурившись, посмотрел на Нину, как бы не в силах до конца разгадать ее.
Нина улыбнулась. Ей в голову пришла одна мысль.
— Но, разумеется, нужно оговорить условия, — сказала она.
Фредерико сделал большой глоток вина.
— Я так и думал, — пробормотал он и стал рассматривать свой бокал. — Но до того, как свадьба состоится, — никаких денег.
Он все еще считает ее корыстной любовницей, которой можно заплатить за молчание.
— В мои намерения никогда не входило требовать денег, — осторожно сказала Нина. — Но, раз вы уж так стараетесь мне их навязать, то я настаиваю на том, чтобы их отработать. Вы были тогда совершенно правы. У меня нет ни гроша, а мне нужно вернуться домой. Здесь у вас нет прислуги, ваша экономка уехала. Я могла бы занять ее место на время. Ну, убирать тут, готовить… А после свадьбы вы заплатите мне и я уеду. Как по-вашему, это приемлемо?
Фредерико ответил не сразу. Нина с интересом наблюдала за ним. Он явно взвешивал «за» и «против». Он, очевидно, сомневался в том, что она будет держать слово. Но ведь ей все равно из этой тюрьмы не выбраться. Хотя у него есть машина… А раз, по его мнению, она ловкая особа, то, значит, вполне способна украсть у него ключи от машины глубокой ночью.
Но, кажется, от этой версии он быстро отказался. А ей теперь очень нужны деньги. И, похоже, это единственный способ их раздобыть. Если только Фредерико согласится.
— Так что вы скажете? — поторопила его Нина.
Фредерико немного помолчал.
— А вы умеете готовить?
Нина быстро обвела взглядом стол перед ними. Большая часть блюд была просто холодными закусками, не сложными в приготовлении, — ветчина, креветки, салат.
— Могу, — сказала она.
— А убирать можете?
Нина пожала плечами.
— А что в этом сложного?
— Я очень требователен в отношении чистоты. На меня трудно работать.
— Не сомневаюсь в этом, — отпарировала Нина. Пусть попытается придраться. Она не даст ему повода.
— Тогда, значит, мы договорились, — кивнул он. — А как насчет длинных, жарких ночей?
Нина пораженно посмотрела на него.
— Ка… каких еще ночей?
— Тех, что начинаются с заходом солнца и заканчиваются утром, — небрежно пояснил он и как ни в чем не бывало принялся есть.