Читаем Паси овец Моих полностью

«Людям дается малоценная, очень малоценная солома» (Свидетельства служителям, с. 337). Без учебы никто не сможет проповедовать Христа так, как он должен это делать. Если мы желаем проповедовать великие темы и делать это должным образом, то мы должны работать без устали. Сестра Уайт ясно говорит, что относится к великим темам: «Наша тема — это Христос, распятый на кресте ради нас, Христос, воскресший Христос — наш Ходатай перед Богом, и представитель Христа на земле — Святой Дух» (Евангелизм, с. 187).

«Его предвечное бытие, Его второе пришествие во славе и силе, Его Божественность, Его возвышенный закон — вот темы, которые проповедуются в простоте и силе» (там же). Можем ли мы без глубокого изучения говорить об этих темах? Мы должны нести утверждающую весть, возвышающую крест Христа. Мы «должны соединять воедино все самые веские утверждающие свидетельства, говоря об искуплении Иисусом Христом греха мира» (там же).

Будем в своей проповеди утверждающими, созидающими.

Для того, чтобы это было так, мы должны учиться. Мы должны знать, как сделать это. Некоторые говорят очень длинные проповеди, большей частью состоящие из более или менее занимательных историй. Подготовка к таким проповедям не требует глубокого изучения, не требует ни проверки знаний своим сердцем, ни исследования Священного Писания. Цель нашего проповедования — не только заинтересовать людей, развеселить их или заполнить их время. Наши проповеди — это не только передача каких–либо сообщений. «Проповедование Слова должно обращаться к умам и давать знания, но все же этого недостаточно. Сердце проповедника должно достичь сердец слушателей» (там же, с. 209–210).

Чтобы передаваемая через нас весть достигла человеческих сердец, необходимо много молиться, учиться и размышлять.

Мы могли бы часами говорить о чтении и изучении Писания, но у нас нет времени. Я думаю, что проповеднику следует иметь все переводы Библии, которые он только сумеет достать (и какие только имеются на доступных для него языках), чтобы изучать, сравнивая. У меня около сорока различных переводов Библии. Многие новейшие переводы проливают иной свет на давно известные места из Писания. Эти переводы основываются на недавних археологических открытиях. Все переводы Писания следует держать в своем кабинете. Необходимо приобрести и оригинал Библии, чтобы полнее изучить ее. Но для проповедования, я считаю, нужно пользоваться «неприкосновенной английской Библией» короля Иакова. Ибо ее прекрасный англосаксонский язык остается непревзойденным.

Чтение этого перевода вслух будет весьма полезно для вас. Это поможет вам выработать стиль, который имеет большое значение. Кто является величайшим мастером английской литературы? Кроме короля Иакова, который перевел Библию, есть Шекспир, Мильтон, Теннисон, Джон Раскин, Метью Арнольд, Джеймс Энтони Фройд, Генри Ныоман и другие великие мастера слова. Д–р Чарльз Браун, декан Йельской теологической школы, писал: «Подружитесь с ними так, чтобы их ясный и совершенный стиль стал вашим стилем». Далее д–р Браун писал: «Королевский английский язык, так же как и королевская дочь, должен быть прекрасным. Он должен одеть наши мысли в чистое золото. Он должен отточить наши чувства, он должен выступить во всем великолепии и выйти победителем ради праведности и истинности высказывания. Уста его окроплены милостью, поэтому Бог даровал этому языку такое важное задание. Если вы приложите немного старания, то ваш стиль впитает красоту и ясность всех его элементов, и это умножит силу сказанного вами слова в тридцать, в шестьдесят, а то и во сто раз» (Искусство ораторства, с. 186).

Еще несколько слов о чтении проповедника вне его профессиональных интересов. Мне кажется, что каждый проповедник должен ознакомиться с величайшими литературными памятниками человечества. Он не может прочитать всего, он не может прочитать даже все ценные книги, но все же он может прочитать самые великие книги.

Когда я учился в колледже, меня заинтересовало, сколько потребуется времени, чтобы прочитать все книги Библиотеки Конгресса. Библиотекарь объяснил мне, что только для того, чтобы прочитать книги, которые находятся в одной из небольших ниш, потребуется 80 лет. И мне пришлось отказаться от мысли прочитать эти книги. Было бы хорошо, если бы мы помнили слова Бенджамина Франклина: «Любишь ли ты жизнь? Если да, то не растрачивай понапрасну время, из которого она состоит». Мне кажется, что я многое потерял бы, если бы не услышал могучий всплеск Эгейского моря, читая Одиссею Гомера, если бы не путешествовал вместе с героями Путешествия пилигрима Буньяна, если бы не странствовал вместе с героями–христианами Самуила Резерфорда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература