Читаем Пасьянс Даймонда полностью

Договорились, что за первой беседой Даймонд будет следить при помощи системы внутреннего телевидения. Лейтенант Истланд посчитал, что Флекснеру ни к чему знать, что Даймонду после покушения удалось остаться в живых. Принцип допроса – полицейский никогда не открывает карт.

Появившийся на экране длинноволосый молодой человек чувствовал себя явно не в своей тарелке. По его поведению можно было судить, что он взволнован вызовом в полицию. Он облизывал губы и рукой касался лица, точно переигрывающий актер в роли Гамлета. Истланд начал с обычных формальностей – сообщил, что допрос записывается, и попросил согласия. Флекснер кивнул.

– Пожалуйста, скажите вслух.

– Не возражаю.

– Хорошо.

Пока лейтенант задавал вопросы, связанные с установлением личности Флекснера и его места проживания, Даймонд внимательно рассматривал молодого человека. Для промышленного магната стиль совсем необычный: футболка, джинсы, ветровка, с гривой светлых волос до плеч. Именно таким он описал себя по телефону.

– Вы знаете человека по фамилии Даймонд? Полицейского из Англии? – спросил Истланд.

– Я знаю только фамилию. Он звонил мне сегодня днем.

– Он вам звонил? Это точный ответ, мистер Флекснер?

Молодой человек нервно провел рукой по волосам.

– Он передал мне записку, и я позвонил ему в отель.

– Давайте будем говорить правду.

– Простите, разве это имеет значение?

– Все имеет значение. Записка все еще у вас?

– Не здесь.

– Можете точно передать ее содержание?

Флекснер закрыл глаза, словно пытался представить текст.

– Даймонд написал, что он английский детектив и расследует убийство и похищение ребенка. Его интересовала информация о матери девочки, которая в восьмидесятых годах проводила в Иокогамском университете финансируемые нашей фирмой исследования. Ее зовут доктор Юко Масуда. Автор записки подписался как Питер Даймонд, суперинтендант.

– И указал номер телефона, по которому позвонить?

– В отеле «Брайтсайд». Я навел справки об этой женщине, затем позвонил мистеру Даймонду и назначил встречу в Бэттери-парке, в билетной кассе парома.

– Странное место для встречи.

Флекснер пожал плечами:

– Надо знать мои обстоятельства. Их нельзя назвать ординарными по причинам, не связанным с мистером Даймондом. Мне проще было встретиться вне здания компании.

– Почему в Бэттери-парке, а не в отеле?

– В Бэттери-парк можно быстро доехать на такси из моей конторы, и это место знает любой приезжий.

– Вы туда поехали?

– Да, но опоздал. Даймонда там не было. – Флекснер подался на стуле вперед, словно ему в голову пришла неожиданная мысль. – С этим человеком все в порядке? С ним ничего не случилось?

– Расскажите, что произошло с вами, – велел Истланд.

– Я приехал в Бэттери-парк…

– Нет. – Лейтенант не собирался упускать ни одной детали. – Я хочу знать, что вас задержало.

– Пожарная тревога.

– Что?

– В кладовой на двадцатом этаже возникло задымление.

– В котором часу?

– Около шести сорока пяти, когда я собирался уезжать. Кто-то бросил непотушенный окурок в урну, и от него загорелась бумага.

– В кладовой?

– Именно там его нашли. В результате я попал в Бэттери-парк только в двадцать пять минут восьмого, и суперинтенданта там уже не оказалось. Походил, поспрашивал, но безрезультатно.

– Ладно. Теперь давайте уточним: вы никому не поручали в какой-нибудь момент встретить детектива Даймонда?

– Нет, я же сказал, что поехал сам.

– Кто еще знал, что у вас назначена встреча? Ваш секретарь?

Флекснер покачал головой:

– Я договаривался самостоятельно.

– Ваша телефонная система безопасна?

– Насколько мне известно, да.

– Вы наводили справки о японке. Вам кто-то подбирал материал?

– Нет, у нас все в компьютере. Там есть сведения о спонсорских программах и исследовательских проектах. Я могу получить к ним доступ с помощью установленного в моем кабинете модема.

– Кто-нибудь вас видел за этим занятием?

– Нет. Я находился один. Послушайте, может, объясните, в чем дело?

– Детектива Даймонда встретила женщина, которая сказала, что ее послали вы. Вам об этом что-либо известно?

Флекснер откинулся на стуле и нахмурился:

– Я никому ничего не поручал.

– Не спешите, мистер Флекснер, подумайте. Вы уверены, что никому не упоминали о назначенной встрече?

– Абсолютно.

– Может, кто-нибудь слышал, как вы говорили по телефону?

– В кабинете, кроме меня, никого не было, и дверь оставалась закрытой.

– Тем не менее эта женщина – кстати, она назвалась Джоан – отыскала мистера Даймонда в билетной кассе, заявила, что вы не сумели приехать, и увезла на черном лимузине на берег в Уэст-Фортис, где его поджидали громилы, чтобы жестоко избить и утопить в Гудзоне.

– Не могу поверить! – Надо отдать Флекснеру должное, он произнес это вполне искренне и побледнел.

– Речь не о том, чтобы поверить. Начинайте шевелить мозгами. Постарайтесь понять, кто та женщина и почему она поступила так с человеком, с которым вы договорились встретиться. Сразу можете не отвечать.

– Он погиб?

– Прокрутите в голове, мистер Флекснер. Может, вы что-нибудь забыли. Я к вам вернусь.

Флекснер молча смотрел ему вслед. Не раздалось ни звука, кроме скрипа закрываемой двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер Даймонд

Ищейки
Ищейки

Члены литературного детективного клуба «Ищейки» привыкли разгадывать книжные преступления. Но на этот раз им пришлось стать свидетелями настоящих преступлений! Сначала у эксцентричного пожилого Майло Моциона обнаруживается похищенная из музея бесценная старинная марка. А потом происходит загадочное убийство…Но кто и зачем избавился от самого тихого и неприметного из «литературных детективов» ночного сторожа Сида Тауэрса? Как его труп попал на яхту все того же Моциона? Почему таинственный анонимный осведомитель пытается обвинить в этом преступлении еще одного члена клуба — преуспевающую галеристку Джессику Шоу?Пока у Питера Даймонда больше вопросов, чем ответов. А навязчивые попытки дилетантов «Ищеек» помочь запутывают расследование все сильнее…

Василий Николаевич Ершов , Питер Лавси , Питер Ловси

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Полицейские детективы

Похожие книги