Договорились, что за первой беседой Даймонд будет следить при помощи системы внутреннего телевидения. Лейтенант Истланд посчитал, что Флекснеру ни к чему знать, что Даймонду после покушения удалось остаться в живых. Принцип допроса – полицейский никогда не открывает карт.
Появившийся на экране длинноволосый молодой человек чувствовал себя явно не в своей тарелке. По его поведению можно было судить, что он взволнован вызовом в полицию. Он облизывал губы и рукой касался лица, точно переигрывающий актер в роли Гамлета. Истланд начал с обычных формальностей – сообщил, что допрос записывается, и попросил согласия. Флекснер кивнул.
– Пожалуйста, скажите вслух.
– Не возражаю.
– Хорошо.
Пока лейтенант задавал вопросы, связанные с установлением личности Флекснера и его места проживания, Даймонд внимательно рассматривал молодого человека. Для промышленного магната стиль совсем необычный: футболка, джинсы, ветровка, с гривой светлых волос до плеч. Именно таким он описал себя по телефону.
– Вы знаете человека по фамилии Даймонд? Полицейского из Англии? – спросил Истланд.
– Я знаю только фамилию. Он звонил мне сегодня днем.
– Он вам звонил? Это точный ответ, мистер Флекснер?
Молодой человек нервно провел рукой по волосам.
– Он передал мне записку, и я позвонил ему в отель.
– Давайте будем говорить правду.
– Простите, разве это имеет значение?
– Все имеет значение. Записка все еще у вас?
– Не здесь.
– Можете точно передать ее содержание?
Флекснер закрыл глаза, словно пытался представить текст.
– Даймонд написал, что он английский детектив и расследует убийство и похищение ребенка. Его интересовала информация о матери девочки, которая в восьмидесятых годах проводила в Иокогамском университете финансируемые нашей фирмой исследования. Ее зовут доктор Юко Масуда. Автор записки подписался как Питер Даймонд, суперинтендант.
– И указал номер телефона, по которому позвонить?
– В отеле «Брайтсайд». Я навел справки об этой женщине, затем позвонил мистеру Даймонду и назначил встречу в Бэттери-парке, в билетной кассе парома.
– Странное место для встречи.
Флекснер пожал плечами:
– Надо знать мои обстоятельства. Их нельзя назвать ординарными по причинам, не связанным с мистером Даймондом. Мне проще было встретиться вне здания компании.
– Почему в Бэттери-парке, а не в отеле?
– В Бэттери-парк можно быстро доехать на такси из моей конторы, и это место знает любой приезжий.
– Вы туда поехали?
– Да, но опоздал. Даймонда там не было. – Флекснер подался на стуле вперед, словно ему в голову пришла неожиданная мысль. – С этим человеком все в порядке? С ним ничего не случилось?
– Расскажите, что произошло с вами, – велел Истланд.
– Я приехал в Бэттери-парк…
– Нет. – Лейтенант не собирался упускать ни одной детали. – Я хочу знать, что вас задержало.
– Пожарная тревога.
– Что?
– В кладовой на двадцатом этаже возникло задымление.
– В котором часу?
– Около шести сорока пяти, когда я собирался уезжать. Кто-то бросил непотушенный окурок в урну, и от него загорелась бумага.
– В кладовой?
– Именно там его нашли. В результате я попал в Бэттери-парк только в двадцать пять минут восьмого, и суперинтенданта там уже не оказалось. Походил, поспрашивал, но безрезультатно.
– Ладно. Теперь давайте уточним: вы никому не поручали в какой-нибудь момент встретить детектива Даймонда?
– Нет, я же сказал, что поехал сам.
– Кто еще знал, что у вас назначена встреча? Ваш секретарь?
Флекснер покачал головой:
– Я договаривался самостоятельно.
– Ваша телефонная система безопасна?
– Насколько мне известно, да.
– Вы наводили справки о японке. Вам кто-то подбирал материал?
– Нет, у нас все в компьютере. Там есть сведения о спонсорских программах и исследовательских проектах. Я могу получить к ним доступ с помощью установленного в моем кабинете модема.
– Кто-нибудь вас видел за этим занятием?
– Нет. Я находился один. Послушайте, может, объясните, в чем дело?
– Детектива Даймонда встретила женщина, которая сказала, что ее послали вы. Вам об этом что-либо известно?
Флекснер откинулся на стуле и нахмурился:
– Я никому ничего не поручал.
– Не спешите, мистер Флекснер, подумайте. Вы уверены, что никому не упоминали о назначенной встрече?
– Абсолютно.
– Может, кто-нибудь слышал, как вы говорили по телефону?
– В кабинете, кроме меня, никого не было, и дверь оставалась закрытой.
– Тем не менее эта женщина – кстати, она назвалась Джоан – отыскала мистера Даймонда в билетной кассе, заявила, что вы не сумели приехать, и увезла на черном лимузине на берег в Уэст-Фортис, где его поджидали громилы, чтобы жестоко избить и утопить в Гудзоне.
– Не могу поверить! – Надо отдать Флекснеру должное, он произнес это вполне искренне и побледнел.
– Речь не о том, чтобы поверить. Начинайте шевелить мозгами. Постарайтесь понять, кто та женщина и почему она поступила так с человеком, с которым вы договорились встретиться. Сразу можете не отвечать.
– Он погиб?
– Прокрутите в голове, мистер Флекснер. Может, вы что-нибудь забыли. Я к вам вернусь.
Флекснер молча смотрел ему вслед. Не раздалось ни звука, кроме скрипа закрываемой двери.