Действующие лица
Паскаль,
барон, имеет психические и физические недуги; потомок Луизы Генриетты де Бурбон и предок Марии Амелии Франсуазы Елены Орлеанской и «счастливой принцессы».Габриэль,
баронесса; более сиделка, нежели жена; верная супруга взбалмошного характера; потомок изобретательницы шарлотки и предок Виктории Марии Мекленбург-Стрелицкой.Зефирина,
служанка.Арман1
.
Место действия
– 1810-1820-е г.г.; не вычурное, но утончённое, с искусным декором, поместье невдалеке от Валенсии, Испания.
АКТ I
Действие 1
Габриэль и Паскаль – в спальне. Паскаль сидит в кресле, в то время как Габриэль кормит его с ложки супом.
Габриэль (держа ложку напротив губ Паскаля)
. Милый, не упрямься.Паскаль отводит голову и суп проливается ему на одежду.
Габриэль (раздражённо).
Ну вот, видишь!Габриэль пытается вытереть одежду мужа салфеткой.
Габриэль
. Ох, я больше так не могу! (в сторону) Зефирина! (про себя) Где вся прислуга, когда она так нужна?Спустя мгновение в комнату вбегает Зефирина.
Зефирина
. Да, госпожа?Габриэль.
Помоги мне переодеть барона.Зефирина.
Слушаюсь! (принимается помогать хозяйке)Минуло несколько секунд.
Габриэль (вставая и отирая лоб, опустошённо и трагично повышая голос).
Я не могу! Хватит с меня!На бледном лице баронессы проклёвываются зародыши слёз, а тёмные круги под глазами приобретают фиолетово-коричневатый оттенок.
Глубоко вздохнув, Габриэль бежит из комнаты, попутно споткнувшись о незаметно покоящийся венский стул. Падая, она ударяется лбом – не критично – и, тяжело поднявшись и не оправив платья, продолжает свой путь прочь, оставляя мужа наедине со служанкой.
Паскаль (безостановочно, по-идиотски и инфантильно).
Ха-ха-ха!Зефирина (кротко, чуть слышно).
Господин Барон, не смейтесь, пожалуйста.Паскаль (ей в лицо).
Хи-хи-хи!Зефирина стыдливо опускает глаза.
Паскаль замечает этот жест и, ловя момент, хватает ничего не подозревающую служанку за чресла.
Зефирин
а. Барон!Паскаль.
А-ха-ха!..Зефирина (перекрикивая).
Я приведу баронессу!Зефирина ретируется, но эта её попытка оказывается неудачной: Паскаль хватает девушку за руку и резко притягивает к себе.
Занавес опускается под звуки борьбы
Действие 2
Габриэль движется вдаль, оставляя за собой вид поместья, утопающего в летней вечнозелёной листве. Она смотрит лишь под ноги.
Внезапно к ней подбегает неизвестный мужчина, останавливая её своими объятиями. Габриэль пытается выпутаться, но крепкие руки сжимают её существо. Тогда женщина поднимает глаза. Она удивлена, узнав в лице «незнакомца» черты друга детства, который, как она думала, остался в далёкой Франции.
Габриэль (удивлённо, с облегчением и надеждой).
Арман!Арман (спокойно).
Да, дорогая Габриэль, это я.Габриэль (восторженно).
Какими судьбами?!Арман
. Я узнал от Вашей матушки о Вашем замужестве. После столь удручающей – для меня – вести я просто не мог оставаться в родной Франции. Я пошёл навстречу Вам, и позднее мой путь пересёкся с шайкой бродячих артистов. Я примкнул к ним, и передвижение моё стало намного более комфортным… И так я оказался здесь. Вы будто ждали меня, бежав ко мне, словно испуганная лань.Габриэль
. Арман, я так рада вновь видеть тебя!Арман
. И я – Вас… (нахмурив брови) Но откуда же и от кого Вы бежали?Габриэль (заметно напрягаясь).
Ты не представляешь, чем обернулся этот брак по договорённости! Моему мужу, Паскалю, сорок четыре года; он слабоумен и страдает припадками. Кроме того, он практически не встаёт с кресла, только и делая, что полнея. Я в этой драме - лишь прислуга. Но и я не вечна. За три года брака я постарела так, словно прошло десять лет. В мои двадцать лет у меня есть морщины. (опуская и отворачивая лицо в сторону от собеседника) И я ненавижу своего умалишённого мужа! (уходя в размышления и анализ) Он ведёт себя омерзительно, уподобляясь скоту, что свидетельствует о низости его души. У меня нет сил находится и разлагаться в уютной глуши этого чёртового замка! (опомнившись) О, Арман, прости мне это неподобающее выражение!Арман (по-отечески).
Голубушка, успокойтесь. Ваши чувства ко мне всё так же сильны, как и раньше?Габриэль (шокировано).
Конечно, Арман. Разве может быть иначе?Арман
. Тогда, нежная моя подруга, мы вернёмся к Вашим родителям. Вместе.Габриэль
. Но… Это… безрассудно! Арман, ты шутишь?