Читаем Пассионарий(СИ) полностью

Местное женское население молодого и здорового иностранца заметило, тем более, что по злачным местам он не шастал и работал справно. Сначала Кифу попытались разговорить рыночные торговки, но Кифа оправдывала своё имя и от неё ничего о новом жильце виллы узнать не удалось. Александр же был словоохотлив как и всякий грек, но сразу охладил интерес местных дев, сказав, что его родственник приехал буквально на один месяц и так как Александр не имеет возможности ему обеспечить работу с постоянным приличным заработком, немного погодя направится к ещё одному дальнему родственнику греку в Испанию, где для него может найтись место на перевозке оливкового масла.

Получалось, что жених из приезжего никакой и постепенно интерес к Андрею угас. Тем более, что псевдородственничек завалил Андрея работой с головой. Нужно было подготовить виллу для встречи хозяина. Вдвоём они чинили крышу и стены, штукатурили. Потом надолго уходили в лес рубить дрова и приходили только к вечеру. Как заметила Кифа, новый родственник любил овечий сыр, домашний хлеб, обмакнутый в оливковое масло и просто обожал понирванить в обнимку с кувшинчиком местного винца. Впрочем, допьяна не напивался и услаждал слух хозяина Кифы заунывными песнями на неизвестном языке. Но всё заканчивается.

Таинственный незнакомец так же внезапно исчез как и появился, перед самым приездом всадника со всем семейством, которому принадлежала вилла. Александр буркнул Кифе, что-то про срочный отъезд. Только не мог Андрей уйти. Кифа не видела его следов, пыль на пороге не была тронута, да и дверь была закрыта изнутри. Опять же вся одежда осталась на лежанке. Просто человек исчез во сне.

С приездом владельца Кифа и Александр отправились жить в хижину, располагавшуюся непосредственно в арендуемой оливковой роще. Вилла теперь кишела домашними рабами и услуги арендатора не требовались. Всадник, приняв доклад в таблинии (кабинете) остался весьма доволен Александром и милостиво разрешил заниматься своими делами арендатора.

Жизнь продолжалась. Но Кифа чувствовала, что её хозяин стал нервный и раздражитеьный, хотя дела шли как нельзя лучше и цены на оливковое масло были стабильно высокие, причем сам хозяин виллы похвалил оливковое масло грека и пожелал арендную плату взять натурой, а это значит, что часть масла не нужно было везти на продажу. Домашние рабы сами забрали масло, как только арендатор выдавил его прессом.

Вскоре в жизни Кифы произошло сразу три знаменательных события. Господин как-то всю ночь напропалую пил, а к утру приказал приготовить на стол к обеду всё, что есть съестного. Пришел к обеду Александр не один, а в сопровождении нескольких римских граждан из тибурцев. Когда все сели за стол грек поднял чашу "За свободу", а когда все выпили отдал последний приказ своей рабыне: "Сядь за общий стол Кифа и встань свободным человеком". Под Кифой подогнулись ноги и она села за общий стол со свободными при общем молчании. Тибурцы покачали неодобрительно головами, но вынуждены были стать свидетелями домашнего освобождения рабыни, хозяин при свидетелях посадил раба за стол со свободными людьми. Этого было вполне достаточно. А вечером Александр предложил Кифе стать его женой. Сирийка согласилась.

Самое же чудесное событие было не освобождение и женитьба грека на Кифе, а усыновление самого Александра.

Семья потерявшая Мания, не хотела мириться с мыслью потерять сына и наследника хоть и не большого семейного надела земли и дома. Отец семейства, недолго думая, предложил Александру усыновление. Ему были нужны рабочие руки и наследник, а греку было нужно римское гражданство. Вскоре маленькое семейство переехало из лачуги в дом родителей Мания и получило несколько комнат в доме и место за общим столом. Сыном Александр оказался вполне послушным и исполнительным. Благодаря связям с римским всадником, торговля оливковым маслом процветала и приносила стабильный доход.

А Кифа объяснила всё происшедшее с ней и хозяином появлением воплощения римского божества, который пришел в их семью и сделав добро, удалился по своим божественным делам. Ведь римские и греческие божества, судя по статуям, ходят голыми. Кифа стала ревностно соблюдать местные обряды и приносить жертвоприношения местным богам.




Глава 11




Трухин лежал в кабинете генерального директора ООО "Вектор" и с отвращением сплёвывал оказавшееся в баре вино. После месяца винопития, проведённого в прошлом, современная жидкость под названием "вино" в горло не лезла.

- Ну и гадость, - Андрей сплюнул в салфетку и неуверенным движением чуть не промазал мимо мусорной корзины, - даже вино третьего отжима для рабов и то вкуснее.

Мышцы за месяц лежания тела в коме солидно ослабли и несмотря на старания специального жутко дорогущего массажного костюма, который представлял собой на самом деле целый медицинский комплекс по восстановлению, былую подвижность и ориентацию в пространстве хроник ещё не приобрел.

Иван Петрович ухмылялся и потягивал неизменный коньяк из бокала мелкими глоточками.

- Это Вы, уважаемый, ещё не кушали современной пищи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы