Эта ночь была вечеринкой-снова-в-школу для молодёжной группы, так что я провёл её за поеданием пиццы и игрой в Xbox One, а ещё пытался удержать парней от выставления себя полными ослами, когда те старались впечатлить девушек. Как только последний подросток покинул церковь, я прибрался в подвале и пошёл домой, разделся и натянул штаны для сна. Потерявшись в своих мыслях, я смотрел из окна своей спальни на подъездную дорожку Поппи.
Церковь заявляла, что происходящее между нами было неправильно. Это были похоть и блуд. Это была ложь. Это было предательство.
Но церковь также говорила о той любви, преодолевавшей любые преграды; Библия была заполнена историями людей, исполняющих волю Господа
Лиззи.
Было так приятно разговаривать о ней. В моей семье нечасто беседовали о Лиззи. В действительности не всегда, если только я не был один на один со своей мамой. И разговоры об этом не умаляли боль, но на этот раз было по-другому. Легче. Я отступил от окна и подошёл к тумбочке, чтобы достать любимые чётки, состоящие из множества серебряных и нефритовых бусин.
Они принадлежали Лиззи.
Я не стал молиться, но пропустил бусины между пальцами, пока сидел, думал, мучился и в конечном итоге позволил своему разуму погрузиться в истёртые бороздки беспокойства и вины. В новую тернистую боль от отсутствия Поппи и во все страхи, вдохновившие её. В упорную борьбу со всем этим и тем, что преследовало меня чаще тогда, когда я засыпал: вероятность того, что она закончила со мной.
Следующим утром проходил блинный завтрак, и Поппи появилась на нём, но избегала меня, говорила только с Милли и ушла, как только последний гость поднялся по лестнице.
— Она приходила вчера во второй половине дня на «Приди и Посмотри», — сказала Милли. — Она кажется весьма заинтересованной в присоединении. Я объяснила ей, как катехизис работает, и думаю, что она приняла это, хотя и спросила, сможет ли пройти его в другой церкви, — Милли сурово посмотрела на меня. — Вы не поссорились, правда?
— Нет, — промямлил я. — Всё хорошо.
— Вот почему этим утром вы оба выглядели так, словно вам причинили физическую боль?
Я поморщился. Милли была резче, чем большинство людей, но я не хотел, чтобы
— Церковь Святой Маргариты нуждается в ней, Отец Белл. Я, безусловно, надеюсь, что ты не собираешься проебать этот шанс.
— Милли!
— Что? — спросила она, поднимая свою стёганую сумочку. — Пожилая леди не может ругаться? Лови момент, Святой Отец.
А затем она ушла.
Милли была права. Церковь Святой Маргариты нуждалась в Поппи. И я тоже нуждался в ней. И церкви Святой Маргариты я также был нужен, а Поппи нуждалась во мне. Слишком много людей нуждались друг в друге, и не было никакой возможности, чтобы я смог делать несколько дел одновременно; отпусти я один (прим.: имеется в виду предыдущее выражение в оригинале «keep all the balls in the air», дословно переводимое как «удерживать все шары в воздухе»), и это имело бы катастрофические последствия.
Так продолжалось до тех пор, пока воскресным вечером меня не одолела тоска, и тогда я послал ей сообщение:
«Думаю о тебе».
Было такое ощущение, словно моя грудь и горло сшиты вместе, и я чуть не вскочил на ноги, когда увидел три вращающихся точки на экране, означавшие, что Поппи набирала ответ. Но затем они пропали.
Я глубоко вздохнул. Она перестала печатать. Она не собиралась отвечать.
Я даже не хотел думать о том, что это значило. Поэтому взамен я наградил себя разогретой запеканкой Милли, тремя сериями «Карточного домика» (прим.: американский телесериал 2013 года в жанре политической драмы, адаптация одноимённого сериала BBC по роману Майкла Доббса) и здоровой порцией скотча.
Я засыпал с чётками Лиззи между моими пальцами, каким-то образом чувствуя себя ещё более отдалённо от своей собственной жизни, чем когда-либо.
***
Я не видел Поппи этим утром на мессе, поэтому после исповеди Роуэна совсем не ожидал того, что она скользнёт по другую сторону кабинки.
Это могли бы быть нерешительный скрип двери, безошибочный шорох платья на мягких бёдрах или электричество, посылающее покалывания по моей коже, но я знал и без каких-либо слов, что это была она.