— Тут Лосано разместил электрические катушки Тесла, батарею конденсаторов, аккумулятор, магнитный концентратор, электромагнитный излучатель и… — Алексей безнадёжно махнул ладонью на мешанину проводов и каких-то никелированных цилиндров, — чёрт его знает что ещё. Главное — эта американо — европейская конструкция работает. Хотите, продемонстрирую на примере.
— Да уж, будьте так любезны, — смерил недоверчивым взглядом новаторский агрегат Юлий Альбертович.
— Каталку на сцену! — вызывая самодвижущийся реквизит, щёлкнул коленом скрытый тумблер на стойке стола факир. — Доктор, ложитесь на обследование.
— Прямо так, в одежде? — не понял ещё, в чьи руки попал, азартный дедок. — Не уж-то в Японии так принято?
— Трость можно отложить, — упростил процедуру заморский эскулап.
В палатку резво вкатилась влекомая стальным тросиком пустая тележка.
— Я могу сразу на жертвенный стол лечь, — прислонив трость к стойке, вознамерился вскарабкаться на операционный стол прыткий пациент.
— Не-е, так левитация не получится, — протестующе замотал головой иллюзионист и приподнял край простыни, накрывающей каталку. — Тут под материю тонкая железная фольга подстелена, она-то тело в воздух и поднимает, когда электромагнит на отрицательную полярность переключается. Ну, понимаете, одна сторона магнита притягивает металл, а другая отталкивает — элементарная физика.
— Не будем идти против физики, — добродушно рассмеялся пожилой доктор и, старчески кряхтя, улёгся на простыню с металлической подкладкой. — Надеюсь, батюшка Алексей, вы меня не станете вводить в транс гипнотическим фокусом с раскачиванием карманных часов перед глазами.
— Таким фокусом я пациента лишь усыпил, а обезболивающий наркоз обеспечил выпитый им перед операцией стакан настойки из дурман — травы, — раскрыл секрет трюка иллюзионист.
— Впервые слышу о столь чудодейственной дурман — траве, — удивился опытный практик.
— Учёные коллеги, прошу прощения за использование просторечья, — виновато развёл руками народный целитель. — Но не требуйте от сельского знахаря глубокого знания медицинской терминологии. Буду изъясняться по — простому. Думаю, медики поймут, о чём идёт речь. Гораздо хуже обстоит дело с техническим оборудованием. Я, конечно, постараюсь объяснить сложные электромагнитные процессы выражениями, понятными профанам в технике, однако сам не всё толком разумею в сути гениальных разработок Вито Лосано. К тому же испанский изобретатель изначально создавал свою машинерию для диагностики механических агрегатов, а я убедил его переориентироваться на медицинскую тему. Аппаратура только проходит испытание и многие названия пока условные.
— Начинайте уж демонстрацию, — нетерпеливо заёрзала на жёсткой полке медицинской каталки жертва наглядного эксперимента. — Разберёмся уж как-нибудь.
Алексей, включив миниатюрную электролебёдку, переместил тело пациента с каталки на стол. Затем, сложив свои руки на груди, менторским тоном начал лекцию:
— Итак, не буду утомлять достопочтенную публику демонстрацией приёмов мануальной терапии китайской медицины, искусством массажа и иглоукалывания, а также хвастать набором редких лекарств. Все эти средства лишь подспорье в работе, главный козырь — уникальное диагностическое оборудование и электромагнитные хирургические приборы. Аналогов данной техники в мире нет.
Алексей закатал левый рукав шёлкового халата и отстегнул от предплечья насосик с гофрированной трубкой. Затем достал из глубины стола приставку к данному агрегату и соединил в единое целое.
— Представим, что хирургу надо не только откачать вытекающую из раны кровь, но и требуется очистить её от гноя и грязи. Для перекачки и очистки крови используется спецнасос с встроенной магнитной фильтрацией.
Алексей вручил в руки лежащего пациента заранее припасённую стеклянную бутыль, вылил в неё из медного таза ранее собранную из раны мичмана кровь. Затем сыпанул в горлышко щепоть песка, долил порцию машинного масла и предложил хорошенько взболтать.
Юлий Альбертович энергично затряс бутылью, смешивая багровое содержимое в однородную массу. Не дожидаясь, пока что-то выпадет в осадок, Алексей засунул в горлышко бутылки трубку насосика и включил. Мутная смесь быстро всосалась внутрь зажужжавшего электромагнитного агрегата, из выходной трубки полилась тонкая струйка алой крови. Наполнив кровью резервный стеклянный пузырёк, оператор тумблером выключил насос и отсоединил прозрачную ёмкость.
— Коллеги, прошу обратить внимание не только на чистоту субстанции, но и на её цвет, — поднял выше к свету пузырёк Алексей. — В ходе фильтрации, кровь, прокачиваясь воздушным потоком, ещё и обогатилась кислородом.
— Я бы не рискнул влить себе в вены подозрительную смесь, — лёжа на операционном столе, передёрнул плечами подопытный пациент.
— Клиент не будет посвящён в детали операции, — пожал плечами бессовестный китайский эскулап. — Для того и усыпляем, чтобы не брыкался.
— А почему Вито Лосано не запатентовал такой эффективный фильтр в Америке? — подал голос один из дотошных зрителей. — Мог бы озолотиться.