Читаем Пасынки Джихада полностью

В пакетах документация, даром не надо, деньги забрал, мобилы и ключи от машины — в карман, паспорта оказались тех дагов, что сейчас сидят в комнате совещаний — тоже в карман, пригодятся. В коробке были три радиомаяка с комбинированными приспособлениями для крепления, а к ним приемник со встроенным магнитофоном.

— Ты чего тут роешься? Я что-то не понял... Кто тебя, вообще, пустил...

А полковник совсем неглуп. Выражение лица изменилось, в глазах — страх. Он пока ничего не видел, но уже догадывается, что происходит нечто странное и далеко выпадающее за рамки обыденности.

Я кликнул Ильяса, показал маяки.

— Умеешь обращаться?

— Да как-то не приходилось...

— Понял. Третий!

Прибежал Артур, глянул, понятливо кивнул. Это мы запросто. Куда ставить?

Быстренько прикинул, распорядился: один сюда — в кабинет Братковского, второй в прихожку особистов, третий в коридор узла, примерно в центре. Потолок невысокий, со стула достанешь. Давай, действуй.

Насчет первых двух маяков понятно, по третьему — краткий комментарий. Коридор, конечно, ничейная зона. Но в плане получения оперативной информации это место может оказаться довольно полезным. В ходе расследования тут будет топтаться куча народу — у особистов и на узле. Этот народ, парочками, кучками, будет выходить в коридор, курить, шушукаться, делиться друг с другом догадками и версиями. Короче, отсюда можно получить немало неофициальной информации, которая на местах происшествия может и не прозвучать.

Артур отправился обустраивать маяки, я занялся Руденко. Отомкнул наручники ключиком, что был в числе прочих на связке Братковского, дождался, когда он поднимется с пола, взял под локоток и повлек к выходу.

Реакция была вполне нормальная: полковник выдернул руку и окрысился.

— Чего вцепился? Ты, вообще, чего тут...

Я его коротенько саданул в поддых, слегка придушил и показал нож. Так ни слова и не сказал. Пусть помучается, созреет как следует. Тогда слова, которые прозвучат, будут более доходчивы и не придется тратить время на лишние угрозы и посулы.

Потом я опять схватил Руденко под руку и поволок на экскурсию по местам боевой славы.

Экскурсия полковника впечатлила. Когда я насильственно усадил его на пол у распростертого трупа Братковского, он лишь широко разевал рот, хватая воздух, а в его взгляде был ужас и полное непонимание происходящего. Примерно такая же история, как с этими двумя дагами. Око видит, а мозг отказывается воспринимать действительность. Ну ее к черту, такую действительность, это больше похоже на бред сумасшедшего.

Я посмотрел на часы: с момента нашего захода на узел минуло четыре с половиной минуты. Для активной фазы акции это — целая вечность. Мы тут находимся непозволительно долго, пора уматывать. В любой момент могут прийти — в первую очередь к связистам, там у них уже пару минут коммутатор вовсю надрывается.

Я взял руку Руденко и ткнул его пальцами в широко раскрытые глаза мертвого Братковского. Полковник рефлекторно отдернул руку, при этом коротко взвизгнул и со смятением во взоре уставился на меня.

— Это не сон. Это труп. И вон тот — труп. И там тоже — трупы. Это понятно?

— Я... Я не...

— Желательно отвечать «да» и «нет». Время сэкономим. Если непонятно, пощупай труп своего приятеля еще разок. Итак?

— Что — «итак»?

— Понятно, что это трупы?

— Да.

— Хорошо. Эти трупы сделали мы. Втроем. А при жизни они были крепкими вооруженными мужиками. Специально подготовленными и обученными. Я прав?

— Да. И что ты хочешь...

— Хочу сказать, что твоя жена и дочь не вооружены и не подготовлены. А дома у тебя сейчас сидят еще трое таких же мерзавцев, как мы. И ждут сигнала, чтобы начать развлекаться с твоими женщинами.

— Ты!!! Да как ты...

Полковник было вскинулся — я опять легонько ткнул его в поддых и достал из кармана мобильный телефон. Такая реакция — это хорошо. Было бы хуже, если бы совсем упал в ступор и никак не отреагировал. Тогда пришлось бы немного повозиться с ним.

— Если ты будешь вести себя достойно, с ними ничего не случится. Посмотри на меня.

Во взгляде полковника больше беспокойства и боли, ужас и растерянность уже на втором плане. Тоже хорошая реакция, если семья для тебя важнее твоей собственной жизни, значит, ты правильный мужчина. И с тобою проще работать, поскольку существует масса апробированных методик специально для таких случаев.

Сложнее бывает, когда попадаются товарищи с отклонениями. Типа полных по...истов или истеричек. Попадались мне такие товарищи, было дело — намаялся, скажу я вам...

— Ты поверишь мне на слово, что твои женщины всецело в моей власти... — я качнул в руке мобильный телефон. — Или мне приказать, чтобы им для достоверности что-нибудь отрезали?

— Нет-нет, я верю, верю! — Руденко в ужасе затряс головой, замахал на меня руками. — Я верю, но... Я не знаю, что я могу... Что надо делать?

— Для начала давай уберемся отсюда.

— Как?

— Очень просто. У крыльца стоит их «мерс», — я кивнул в сторону дагов. — Их мы разместим в багажнике, думаю, влезут. Сам сядешь за руль. Мы расположимся так, что нас не будет видно.

— Зачем — в багажник?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк